baked cod,,cs,S & nbsp; tonight lemon,,cs | With lemon tonight,cs

Když přinesu tresku, hned je požadavek, že má být s kmínem na másle. Ale uhýbám, a bude to tak, jak chci, protože budeme zkoušet něco nového. Na stejná jídla si můžeme zajít do nějaké vývařovny. Já mám laboratoř. So we'll see. Vyhlídl jsem si recept Sarah Walker Caron, která je z Maine, města Bangor. Říká o sobě, že je spisovatelkou na volné noze, editorkou a vymýšlí recepty. Tak se na to podíváme a přizpůsobíme. Díky Sarah!

baked cod,,cs,S & nbsp; tonight lemon,,cs | With lemon tonight,cs
Votes: 1
Rating: 5
You:
Rate this recipe!
Tiskni
Tenhle jednoduchý recept jeho autorka doplnila rýží, no, tradicionalisticky jako přílohu volím brambory. Ale ta rýže je dobrý nápad.
Servings Prep Time
2 osoby 5 minutes
Cook Time
20 minutes
Servings Prep Time
2 osoby 5 minutes
Cook Time
20 minutes
baked cod,,cs,S & nbsp; tonight lemon,,cs | With lemon tonight,cs
Votes: 1
Rating: 5
You:
Rate this recipe!
Tiskni
Tenhle jednoduchý recept jeho autorka doplnila rýží, no, tradicionalisticky jako přílohu volím brambory. Ale ta rýže je dobrý nápad.
Servings Prep Time
2 osoby 5 minutes
Cook Time
20 minutes
Servings Prep Time
2 osoby 5 minutes
Cook Time
20 minutes
Need:
Units: Servings: osoby
How do you:
  1. Filety tresky opláchneme, dáme do pekáčku a osolíme. Zastříkneme citronovou šťávou. Přidáme nasekaný česnek, tymián a zaprášíme paprikou. Necháme chvilku stát, to taste interlink. A mezitím si dáme vařit pokrájené brambory, které osolíme a okmínujeme.
    Dáme do pekáčku
  2. Zastříkneme olivovým olejem a dáme do trouby předehřáté na 200 °C. Bake 15 until 20 minutes.
    Zastříkneme olejem
  3. Podáváme s bramborem, na který přišel kousek másla. Můžeme ještě přidat nakrájená rajčátka nebo jinou zeleninu.
    Podáváme s bramborem

Žižkovský Moravian sparrow,cs | Alternative

Nonsense,,cs,Error,,cs,it's such a local variant of the classic dishes,,cs,that can not be missed in & nbsp; any kitchen,,cs,& nbsp; no cookbook or on any website,,cs,where the & nbsp; eating or talking to him, just think,,cs,classics,,lv,Moravian,,cs,So there must not be lacking,,cs,one already,,sk,not much,,hr,Each tastes slightly different,,cs,but a few pieces found in & nbsp; the general diet,,cs,Thus omitting vegetarians,,cs,I can perhaps just a cabbage,,cs,that the & nbsp; sparrows must-haves,,cs,Are & nbsp; potato dumplings,,cs,Either you can make or buy,,cs,It depends on your choice,,cs,Sparrow,,cs,side pork and & nbsp; shoulder,,cs? Omyl, je to taková místní varianta klasického jídla, which should not be missing in any kitchen, in any cookbook or on any website, where he is talking about food or even merely thinking. Roasted pork, klasika. Moravský? How else! Tak nesmí chybět ani tady. Jeden už tady we have. Ne dosti!

Žižkovský Moravian sparrow,cs | Alternative
Votes: 1
Rating: 5
You:
Rate this recipe!
Tiskni
Každému chutná něco jiné, ale pár kousků najdeme v obecném jídelníčku. Tedy vynechávám vegetariány, ti si snad dají jenom to zelí, které k vrabci nesmí chybět. Jsou s bramborovým knedlíkem. Buď si ho můžete připravit nebo koupit. Záleží na vaší volbě.
Servings Prep Time
2 osoby 10 minutes
Cook Time
80 minutes
Servings Prep Time
2 osoby 10 minutes
Cook Time
80 minutes
Žižkovský Moravian sparrow,cs | Alternative
Votes: 1
Rating: 5
You:
Rate this recipe!
Tiskni
Každému chutná něco jiné, ale pár kousků najdeme v obecném jídelníčku. Tedy vynechávám vegetariány, ti si snad dají jenom to zelí, které k vrabci nesmí chybět. Jsou s bramborovým knedlíkem. Buď si ho můžete připravit nebo koupit. Záleží na vaší volbě.
Servings Prep Time
2 osoby 10 minutes
Cook Time
80 minutes
Servings Prep Time
2 osoby 10 minutes
Cook Time
80 minutes
Need:
Vrabec
  • 400 g pork shoulder and hip,cs - this mixture is sold as pork sparrow,,cs,Braised cabbage,,cs,Prepared dice side and & nbsp; meat mixed with & nbsp; at the sliced ​​onions and půlkolečka & nbsp; chopped garlic,,cs,Okmínujeme a osolí,,en,Pour in a little water,,cs,I came across advice,,cs,the mixture of meat with onion,,cs,garlic and spices can let it rest in a cool place overnight,,cs,That's worth a try.,,cs,vrabec a P1050128,,en,A mixture of meat and pour a little & nbsp; Cover,,cs,vrabec e P1050136,,en,Place in a preheated oven at 220 & nbsp; C,,cs,vrabec b P1050131,,en,Reduce heat to 190 & nbsp; ° C & nbsp; even bake dozlatava,,cs,During baking podléváme and & nbsp; rolls over meat mixture,,cs
  • 2 cibule
  • 4-5 cloves garlic
  • 3 lžičky kmínu
  • salt
Zelí
Dušené zelí
Units: Servings: osoby
How do you:
  1. Připravené kostky boku a masa smícháme s nakrájenou cibulí na půlkolečka a nasekaným česnekem. Okmínujeme a osolí. Podlijeme trochou vody. [Narazil jsem na radu, že směs masa s cibulí, česnekem a kořením můžete nechat odležet v chladu přes noc. To stojí za zkoušku.]
    Maso s cibulí
  2. Směs masa trochu podlijeme a zakryjeme.
    Podlijeme
  3. Dáme do trouby předehřáté na 220 °C. Bake 50 minutes.
    Zakryjeme a dáme péct
  4. Pak odkryjeme, temperature is reduced to 190 °C a ještě pečeme dozlatava. Během pečení podléváme a převracíme masovou směs.
    Pečeme
  5. Zelí si můžeme připravit obtížněji nebo snadněji. Volím kysané zelí v pytlíku. Nebudu dělat hrdinu. Vysypeme z pytlíku, salt, caraway seeds, přidáme trochu cukru.
    Připravíme zelí
  6. Pak zalijeme trochou vody a dusíme. Do měkka, takže nejspíš 25 minutes. Můžete kontrolovat, aby tam bylo přiměřeně vody (zelí ale nesmí ve vodě plavat!) a přilévat, when needed.
    Zalijeme vodou
  7. Na sádle orestujeme nadrobno nakrájenou šalotku, zasypeme moukou a osmahneme.
    Osmahneme
  8. Pak přilijeme tekutinu ze zelí, provaříme.
    Zalijeme
  9. Vše vmícháme do zelí.
    Vlijeme do zelí
  10. Zelí dochutíme octem. Promícháme a provaříme.
    Přidáme ocet
  11. Vrabce podáváme se zelím a bramborovým knedlíkem.
    Podáváme

Alsatian plum cake,,cs,Somehow about,,cs,Alsasané prominou,,en | Tak nějak asi, Alsasané prominou

Nebudu se zaštiťovat receptem z ciziny, ale tak nějak jsem okoukl pár receptů a poprvé v životě upekl koláč. Dílem mi nepomáhaly prsty, dílem je to pokus číslo jedna. Ale protože jsem si tvrdohlavě zase smíchal věci podle sebe, patří sem mezi recepty. Zvládnete ho nejspíše lépe, ale o to tu přece nejde. Já se nepotřebuji vychloubat nad mými návštěvníky, dávám, alespoň doufám, inspiraci. Tak jak ji sosám odjinud, tak podávám něco svého. Zdravím Alsasany.

Alsatian tart,sk
Alsatian tart,sk

Alsatian plum cake,,cs,Somehow about,,cs,Alsasané prominou,,en | Tak nějak asi, Alsasané prominou
Votes: 1
Rating: 5
You:
Rate this recipe!
Tiskni
Nic není domácí. Listové těsto, švestky, tvaroh i skořicový cukr, to jsem koupil, stejně jako ostatní ingredience. If you have a home eggs,,cs,you will be & nbsp; step better,,cs,If you're doing at home pastry,,cs,I take my hat,,cs,Pie,,sk,packing,,cs,puff pastry,,cs,- so,,cs,cheese,,cs,bags,,cs,cinnamon sugar,,cs,- a bag,,cs,one can use,,cs,of & nbsp; the second is left,,cs,plums,,cs,Prepare all the & nbsp; hands,,cs,Alsatian cake and P1050096,,sk,The curd mixed with & nbsp; egg,,cs,Alsatian tart b P1050097,,sk,Alsatian tart c P1050098,,sk,Add the cinnamon sugar,,cs,Alsatian cake d P1050099,,sk,Alsatian tart e P1050102,,sk,We unload the baking molds and baking paper & nbsp; spread the dough,,cs,part odkrojíme,,cs,Alsatian tart f P1050103,,sk, budete o krok líp. Pokud si děláte doma listové těsto, smekám.
Servings Prep Time
4 osoby 15 minutes
Cook Time
50 minutes
Servings Prep Time
4 osoby 15 minutes
Cook Time
50 minutes
Alsatian plum cake,,cs,Somehow about,,cs,Alsasané prominou,,en | Tak nějak asi, Alsasané prominou
Votes: 1
Rating: 5
You:
Rate this recipe!
Tiskni
Nic není domácí. Listové těsto, švestky, tvaroh i skořicový cukr, to jsem koupil, stejně jako ostatní ingredience. If you have a home eggs,,cs,you will be & nbsp; step better,,cs,If you're doing at home pastry,,cs,I take my hat,,cs,Pie,,sk,packing,,cs,puff pastry,,cs,- so,,cs,cheese,,cs,bags,,cs,cinnamon sugar,,cs,- a bag,,cs,one can use,,cs,of & nbsp; the second is left,,cs,plums,,cs,Prepare all the & nbsp; hands,,cs,Alsatian cake and P1050096,,sk,The curd mixed with & nbsp; egg,,cs,Alsatian tart b P1050097,,sk,Alsatian tart c P1050098,,sk,Add the cinnamon sugar,,cs,Alsatian cake d P1050099,,sk,Alsatian tart e P1050102,,sk,We unload the baking molds and baking paper & nbsp; spread the dough,,cs,part odkrojíme,,cs,Alsatian tart f P1050103,,sk, budete o krok líp. Pokud si děláte doma listové těsto, smekám.
Servings Prep Time
4 osoby 15 minutes
Cook Time
50 minutes
Servings Prep Time
4 osoby 15 minutes
Cook Time
50 minutes
Need:
Units: Servings: osoby
How do you:
  1. Připravíme si všechno k ruce.
    Vše je připraveno
  2. Tvaroh smícháme s vejcem.
    Přidáme vejce
  3. Přidáme cukr.
    Přidáme cukr
  4. Přidáme skořicový cukr.
    Přidáme skořicový cukr
  5. mix well.
    Promícháme
  6. Pečící formu vyložíme pečicím papírem a rozložíme těsto. Část odkrojíme.
    Rozprostřeme těsto
  7. Rozprostřeme těsto a připravíme švestky
  8. Do těsta nalijeme tvarohovou směs. Rozpůlené švestky poklademe do směsi.
    Poklademe švestky
  9. Ze zbylého těsta vytvoříme mřížku.
    Vytvoříme mřížku
  10. Posypeme trochou skořicového cukru
    Posypeme trochou skořicového cukru
  11. Bake in oven preheated to 200 °C. Bake 30 minutes.
    Dáme do trouby
  12. Pak snížíme teplotu na 180 ° C and bake more 20 minutes.
    Pečeme
  13. Finished.
    Hotovo
  14. Necháme vychladnout.
    Necháme vychladnout

Fazolová polévka s uzeným masem | Podzimní pohlazení

Zase mám k dispozici vývar s uzené krkovice a také zbylo trochu masa. To by mohlo fungovat v polévce. Takže zeleninka a nějaké koření. Třeba provesálské. Ať si vykouzlíme vzpomínku na Středomoří.

Fazolová polévka s uzeným masem | Podzimní pohlazení
Votes: 1
Rating: 5
You:
Rate this recipe!
Tiskni
Taková podzimní záležitost. Soup, která zahřeje, když je třeba. A ostatně, co se zbylým vývarem, lepší ho využít než vylít. Myslím si.
Servings Prep Time
2 osoby 5 minutes
Cook Time
35 minutes
Servings Prep Time
2 osoby 5 minutes
Cook Time
35 minutes
Fazolová polévka s uzeným masem | Podzimní pohlazení
Votes: 1
Rating: 5
You:
Rate this recipe!
Tiskni
Taková podzimní záležitost. Soup, která zahřeje, když je třeba. A ostatně, co se zbylým vývarem, lepší ho využít než vylít. Myslím si.
Servings Prep Time
2 osoby 5 minutes
Cook Time
35 minutes
Servings Prep Time
2 osoby 5 minutes
Cook Time
35 minutes
Need:
Units: Servings: osoby
How do you:
  1. Nakrájíme šalotku na drobno, chop garlic. Mrkev nakrájíme nadrobno a stejně tak stonek řapíkatého celeru.
    Nakrájíme zeleninu
  2. Cibulku osmahneme na olivovém oleji. Přidáme česnek a dáme mu 1 minutu.
    Osmahneme cibulku
  3. Přidáme česnek
  4. Zalijeme trochou vývaru a povaříme asi tak 5 minutes.
    Zalijeme
  5. Přidáme mrkev a celer. Přilijeme vývar, přidáme provensálské koření, na drobno nasekané chilli papričky a vaříme na mírném ohni zakryté asi 20 minutes.
    Přidáme zeleninu
  6. Nakrájíme chilli
  7. Přidáme chilli
  8. Přidáme koření
  9. Přidáme koření
  10. Přidáme propláchnuté fazole.
    Přidáme propláchnuté fazole
  11. Přidáme natrhané maso. Vše povaříme na mírném ohni ještě tak 10 minutes.
    Maso
  12. Přidáme maso
  13. Podáváme s nasekanou petrželkou.
    Podáváme

baked mackerel,,sk,Return to childhood,,cs,Retro,,en | Návrat do dětství | Retro

Bejvávalo,,cs,I also had this to say,,cs,We used this food at home,,cs,then still under study,,cs,Variant with & nbsp; potatoes or pasta,,cs,So now it's kind of retro,,cs,But as easy,,cs,relatively fast and & nbsp; still tasty,,cs,whether here with & nbsp; the ever i go,,cs,After all, it's not anything so revolutionary,,cs,But maybe there's someone,,cs,Who not tried such a thing,,cs,Maybe just because,,cs,that it had not thought,,cs,So we get into the baked mackerel,,cs,uzenou makrelu,,no,- has so around,,cs,less red pepper,,cs,baked mackerel and P1040928,,sk,Pepřík cut into strips and & nbsp; saute in a bit of butter,,cs. Already, tohle už také můžu říkat. Dělávali jsme tohle jídlo doma, pak ještě za studií. Varianta s bramborem nebo těstovinami. Takže teď už je to takové retro. Ale stejně snadné, poměrně rychlé a pořád chutné.

baked mackerel,,sk,Return to childhood,,cs,Retro,,en | Návrat do dětství | Retro
Votes: 1
Rating: 5
You:
Rate this recipe!
Tiskni
Nevím, jestli sem s tím vůbec mám jít. Vždyť to zase není nic tak převratného. Ale třeba je tu ještě někdo, kdo takovou věc nevyzkoušel. Třeba jen proto, že ho to nenapadlo. Tak se pustíme do zapečené makrely.
Servings Prep Time
2 osoby 10 minutes
Cook Time
30 minutes
Servings Prep Time
2 osoby 10 minutes
Cook Time
30 minutes
baked mackerel,,sk,Return to childhood,,cs,Retro,,en | Návrat do dětství | Retro
Votes: 1
Rating: 5
You:
Rate this recipe!
Tiskni
Nevím, jestli sem s tím vůbec mám jít. Vždyť to zase není nic tak převratného. Ale třeba je tu ještě někdo, kdo takovou věc nevyzkoušel. Třeba jen proto, že ho to nenapadlo. Tak se pustíme do zapečené makrely.
Servings Prep Time
2 osoby 10 minutes
Cook Time
30 minutes
Servings Prep Time
2 osoby 10 minutes
Cook Time
30 minutes
Need:
Units: Servings: osoby
How do you:
  1. Boil the pasta in salted water. drain.
    Uvaříme těstoviny
  2. Pepriku nakrájíme na proužky a orestujeme na kousku másla.
    Orestujeme papriku
  3. Přidáme obranou makrelu, pepper and toss.
    K paprice přidáme makrelu
  4. Do zapékací misky dáme vrstvu těstovin. Na ni rozložíme makrelu s paprikou. Jemně prohrábneme.
    Do zapékací misky dáme vrstvu těstovin
  5. Překryjeme vrstvou těstovin. Položíme navrch kousek másla a opepříme. Dáme do trouby předehřáté na 220 °C a pečeme tak, aby se začala na vrchu tvořit zlatavá krustička.
    Další vrstva
  6. Mezitím si připravíme zálivku. Potřebujeme vejce, nivu a smetanu.
    Připravíme zálivku
  7. Rozklepneme vejce.
    Vejce
  8. Rozdrobíme nivu.
    Niva
  9. Zalijeme smetanou a dobře rozšleháme. Ona niva nepůjde tak snadno, nemusí to být dohladka, ty hrudky nechte být.
    Rozšleháme
  10. Po 20 minutách pečení těstoviny vyndáme z trouby.
    Po 20 minutách pečení
  11. Polijeme zálivkou.
    Zalijeme
  12. Můžeme mírně promíchat, ale opravdu mírně. Vrátíme do trouby a pečeme asi tak 10 minutes.
    Mírně promícháme
  13. Hotovo
  14. served. Třeba se zeleninovým salátem, okurkou nebo stříbrnými cibulkami.
    Podáváme
  15. Podáváme
Tip:

Makrela obecná patří mezi nejznámější mořskou rybu a v uzené podobě ji najdete skoro v každé prodejně s potravinami. Dospělé makrely dorůstají do délky 45 – 60 cm (v obchodě se nejspíš setkáme s makrelami s délkou okolo 30 cm), s hmotností 150 – 500 g (takže ta naše má asi 220 g).

Makrela
Makrela

..

Creamy Chicken Soup,,cs,Alternative for chicken soup & nbsp; broth,,cs | Alternativa pro kuřecí polévku z vývaru

It's such attempt,,cs,something like maybe you're also cooking,,cs,But now I cook,,cs,If you have & nbsp; supply,,cs,then there is no problem with the & nbsp; time,,cs,I've already used up all the broth,,cs,so I started a new,,cs,It delayed my preparation on & nbsp; a half hours,,cs,A creamy chicken soup, I found inspiration in the & nbsp; Australians,,cs,it would be their national dish,,cs,it does not slow,,hr,so u & nbsp; we may not even play the Australian national anthem or blow into the didgeridoo,,cs,Just a & nbsp; by blowing about the trouble,,cs,to & nbsp; we need hands cooking,,cs,This recipe can be prepared simply enough as,,cs, něco podobného už jste možná také vařili. Teď ale vařím já. Pokud máte v zásobě kuřecí vývar, pak není problém s časem. No, už jsem všechen vývar spotřeboval, takže jsem si založil nový. To mi přípravu protáhlo o půldruhou hodinu. Na krémovou kuřecí polévku jsem našel inspiraci u Australanů. Ne, že by to bylo jejich národní jídlo, to asi ne, takže u toho ani nemusíme hrát australskou hymnu nebo foukat do didgeridoo. but you can. Jen s tím foukáním asi bude potíž, k vaření potřebujeme ruce. Tenhle recept dost zjednodušeně lze připravit jako polévku s pošírovaným kuřetem. Ale teď jde o polévku krémovou. A je stejně dobrá!

Creamy Chicken Soup,,cs,Alternative for chicken soup & nbsp; broth,,cs | Alternativa pro kuřecí polévku z vývaru
Votes: 1
Rating: 5
You:
Rate this recipe!
Tiskni
Tuhle polévku připravujeme podobně jako když vaříme samotný kuřecí vývar. Jenom trochu jinak. Podobné ingredience však podobnost naznačují. I fakt, že nakonec vařenou zeleninu vyhodíme. Předala už všechno, co mohla masu i vodě. A jakmile jste se dostali až k téhle fázi, je to už brnkačka a chvilka než budete mít polévku hotovou. Pokud máte bezlepkovou dietu, můžete hladkou mouku nahradit kukuřičnou bezlepkovou hladkou moukou. Ostatně tu jsem použil ve zmiňovaném receptu Kuřecí polévka s pošírovanými prsíčky a kukuřicí, byť v menším množství.
Servings Prep Time
2 osoby 10 minutes
Cook Time
60 + 20 minutes
Servings Prep Time
2 osoby 10 minutes
Cook Time
60 + 20 minutes
Creamy Chicken Soup,,cs,Alternative for chicken soup & nbsp; broth,,cs | Alternativa pro kuřecí polévku z vývaru
Votes: 1
Rating: 5
You:
Rate this recipe!
Tiskni
Tuhle polévku připravujeme podobně jako když vaříme samotný kuřecí vývar. Jenom trochu jinak. Podobné ingredience však podobnost naznačují. I fakt, že nakonec vařenou zeleninu vyhodíme. Předala už všechno, co mohla masu i vodě. A jakmile jste se dostali až k téhle fázi, je to už brnkačka a chvilka než budete mít polévku hotovou. Pokud máte bezlepkovou dietu, můžete hladkou mouku nahradit kukuřičnou bezlepkovou hladkou moukou. Ostatně tu jsem použil ve zmiňovaném receptu Kuřecí polévka s pošírovanými prsíčky a kukuřicí, byť v menším množství.
Servings Prep Time
2 osoby 10 minutes
Cook Time
60 + 20 minutes
Servings Prep Time
2 osoby 10 minutes
Cook Time
60 + 20 minutes
Need:
Units: Servings: osoby
How do you:
  1. Připravíme si maso i zeleninu.
    Připravíme si potřebné
  2. Finely chop the onion, stejně tak celer a pórek.
    Vše nakrájíme
  3. Vodu a vývar dáme do kastrolu, přidáme nakrájenou zeleninu a kuřecí maso.
    Do vývaru přidáme vodu
  4. Přidáme zeleninu
  5. (Nenechte se zmást změnou nádobí. Když jsem si uvědomil, the first use of the pot is not large enough,,cs,I traded him,,cs,Sometimes Holt mistake creeps,,cs,This went easily remedied.,,cs,creamy chicken xc P1040785,,cs,then reduce heat to medium,,cs,Cover and & nbsp; cook over low heat for about,,cs,creamy chicken xd P1040787,,cs,remove the meat,,cs,fluid drain and & nbsp; cooked vegetables throw,,sk,creamy chicken xe P1040804,,cs,Melt the butter and & nbsp; to add & nbsp; it flour,,cs,to brown the flour and & nbsp; gradually přiléváme broth of vegetables,,cs,Cover & nbsp; Bring to & nbsp; Boiling,,cs,Then reduce temperature to medium and & nbsp; add chicken torn,,cs, vyměnil jsem ho. Někdy se holt chybička vloudí. Tahle šla napravit snadno.)
    Přidáme maso
  6. Přivedeme k varu, pak snížíme teplotu na střední, zakryjeme a vaříme na mírném ohni asi 1 hodinu.
    Vaříme
  7. Maso vyjmeme, tekutinu scedíme a vařenou zeleninu vyhodíme.
    Scedíme
  8. Rozpustíme máslo a přidáme k němu mouku. It's the same, jako při přípravě jíšky. cook for about 1 minutu, aby mouka zhnědla a postupně přiléváme vývar ze zeleniny. pour cream, zakryjeme a přivedeme k varu. Pak teplotu snížíme na střední a přidáme roztrhané kuřecí maso. Za občasného míchání vaříme asi 15 minutes, to form a creamy consistency,,cs,creamy chicken xd P1040792,,cs,Adding to taste and freshly ground pepper & nbsp; salt,,cs,creamy chicken,,cs,P1040800,,zh-CN,ALL,,no,Legend of the & nbsp; discovery,,cs,didgeridoo,,en,says,,cs,that some Aboriginal youth built a fire and & nbsp; looking for dry firewood,,cs,found however hollow trunk eucalyptus,,cs,When it lifted,,sk,noticed many termites running around in & nbsp; the cavity found a piece of wood,,cs,The young man felt sorry burn helpless creatures and & nbsp; is meant to blow out & nbsp; cavity,,cs,they themselves vykousali,,cs,He put his lips to the trunk,,cs.
    Vaříme
  9. Přidáme podle chuti čerstvě mletý pepř a osolíme.
  10. Podáváme s nasekanou petrželkou.
    Podáváme s nasekanou petrželkou
Tip:

HELE:
Legenda o objevení didgeridoo praví, že jistý aboriginský mladík rozdělával oheň a hledal suché dříví, nalezl však dutý kmínek eukalyptu. Když jej zdvihl, všiml si spousty termitů pobíhajících v dutině nalezeného kousku dřeva. Mladíkovi bylo líto upálit bezmocné tvory a chtěl je vyfouknout z dutiny, kterou si sami vykousali. Přiložil rty ke kmínku, ale při prvním vydechnutí vzduchu do dutiny se ozval zvláštní vrnivý zvuk, který sice termity nevyhnal, ale zato ukázal lidem cestu k jednomu z prvních hudebních nástrojů. Tohle s vařením nemá vlastně nic společného, ale proč si nedopřát kulturní vložku?!