Rabbit on red wine,,cs,Rabbit casserole with red wine,,fr,Australian greeting back to Europe,,cs (Cocotte de lapin au vin rouge) | Australský pozdrav zpátky do Evropy

Je to jídlo z Francie, ale recept je z Austrálie. These are the paradoxes. Zprostředkovala mi ho australská televize SBS, takže ta inspirace je síťová i globální. Proč ne. Francouzům ostatně Britové zemi vyfoukli údajně před nosem. Ale to je historie. Pojďme vařit. Králíka vařili ve vinném sklepě, měl bych jít asi na půdu, abych se výrazně odlišil. Ale to zase tak moc nepotřebuju. Je vcelku snadné připravit králíka na tento způsob, jen potřebujete den navíc. To kvůli marinování. Já tohle prodloužení nemám rád, chci to mít hned, ale respektuji. Plánovat se má i při vaření. No, nedělám to plánování důkladně, so we have to wait,,cs,However, the prospect of a good dinner is more than promising,,cs,We already have a rabbit here,,cs,but that's a pretty different recipe,,cs,If you read the warning & nbsp; a bit below,,cs,then find yourself,,cs,recipe for a roast rabbit,,cs,It's also great,,cs,When you buy Australian wine,,cs,it will be a rabbit in this case as a home environment,,cs,Australian wines are high quality and & nbsp; renowned,,cs,You & nbsp; find them & nbsp; at & nbsp; us & nbsp; in stores,,cs,So do not hesitate,,cs,Warning for the Furious,,cs,everything gets a touch of wine color,,cs,So if you're frightened about & nbsp; for some reason,,cs. Vyhlídka na dobrou večeři je ovšem víc než slibná. Už tady králíka máme, ale to je docela odlišný recept. Pokud si přečtete varování o kousek níž, pak si najděte recept na pečeného králíka. Je také skvělý.

Rabbit on red wine,,cs,Rabbit casserole with red wine,,fr,Australian greeting back to Europe,,cs (Cocotte de lapin au vin rouge) | Australský pozdrav zpátky do Evropy
Votes: 1
Rating: 5
You:
Rate this recipe!
Tiskni
Když si pořídíte australské víno, bude to pro králíka v tomto případě jako domácí prostředí. Australská vína jsou kvalitní a vyhlášená. A najdete je i u nás v obchodech. Tak neváhejte. Upozornění pro zběsilé: všechno dostane nádech barvy vína. Takže pokud se toho děsítě z nějakého důvodu, prefer to treat the rabbit classic or recipe on this page,,cs,o & nbsp; something above,,cs,A & nbsp; if you go to wine,,cs,so choose really good,,cs,due to & nbsp; the other ingredients do not spoil the impression with a cheap boxed wine,,cs,hours of marinating,,cs,rabbit legs,,cs,of red Cabernet wine,,cs,better straight,,cs,Day before,,cs,rabbit on wine and P1060410,,cs,onions superbly,,sk,celery petioles across small slices,,cs,rabbit on wine b P1060411,,cs,Prepare spices,,cs,rabbit on wine c P1060413,,cs,Ingredients needed,,cs,rabbit on wine d P1060414,,cs,We rag the rabbit and & nbsp; pepper,,cs (o něco výše). A pokud jdete do vína, tak volte opravdu to kvalitní, vzhledem k ostatním ingrediencím si přece celý dojem nezničíte laciným krabicovým vínem.
Servings Prep Time
2 osoby 15 minutes
Cook Time
60 minutes + 24 hodin marinování
Servings Prep Time
2 osoby 15 minutes
Cook Time
60 minutes + 24 hodin marinování
Rabbit on red wine,,cs,Rabbit casserole with red wine,,fr,Australian greeting back to Europe,,cs (Cocotte de lapin au vin rouge) | Australský pozdrav zpátky do Evropy
Votes: 1
Rating: 5
You:
Rate this recipe!
Tiskni
Když si pořídíte australské víno, bude to pro králíka v tomto případě jako domácí prostředí. Australská vína jsou kvalitní a vyhlášená. A najdete je i u nás v obchodech. Tak neváhejte. Upozornění pro zběsilé: všechno dostane nádech barvy vína. Takže pokud se toho děsítě z nějakého důvodu, prefer to treat the rabbit classic or recipe on this page,,cs,o & nbsp; something above,,cs,A & nbsp; if you go to wine,,cs,so choose really good,,cs,due to & nbsp; the other ingredients do not spoil the impression with a cheap boxed wine,,cs,hours of marinating,,cs,rabbit legs,,cs,of red Cabernet wine,,cs,better straight,,cs,Day before,,cs,rabbit on wine and P1060410,,cs,onions superbly,,sk,celery petioles across small slices,,cs,rabbit on wine b P1060411,,cs,Prepare spices,,cs,rabbit on wine c P1060413,,cs,Ingredients needed,,cs,rabbit on wine d P1060414,,cs,We rag the rabbit and & nbsp; pepper,,cs (o něco výše). A pokud jdete do vína, tak volte opravdu to kvalitní, vzhledem k ostatním ingrediencím si přece celý dojem nezničíte laciným krabicovým vínem.
Servings Prep Time
2 osoby 15 minutes
Cook Time
60 minutes + 24 hodin marinování
Servings Prep Time
2 osoby 15 minutes
Cook Time
60 minutes + 24 hodin marinování
Need:
Units: Servings: osoby
How do you:
Den předem
  1. Prepare vegetables.
    Potřebujeme zeleninu
  2. Slice carrots into slices, cibuli nadrobno, celerové řapíky napříč na malé plátky.
    Nakrájíme zeleninu
  3. Připravíme koření.
    Připravíme koření
  4. Potřebné ingredience.
    Připravíme si potřebné ingredience
  5. Králíka osolíme a opepříme.
    Králíka osolíme a opepříme
  6. Zalijeme olivovým olejem.
    Zalijeme olejem
  7. Přidáme nakrájenou mrkev a celer.
    Přidáme zeleninu
  8. Přidáme cibuli, na plátky nakrájený česnek, clove, Bay leaf, tymián a víno.
    Přidáme
  9. Zakryjeme a necháme přes noc v chladu. Můžete použít chladničku nebo venkovní chlad, který mi ledničku tentokrát nahradil. Pokud si ovšem budete tento recept připravovat v době, kdy venku je i v noci teplota nenapodobující chladničku, použijte radši tu.
    Zakryjeme
Den poté
  1. Vaříme na středním ohni asi 10 minutes. Pak vyjmeme maso a dáme stranou.
    Vaříme
  2. Přidáme brambory nakrájené na čtvrtka (nebo menší na polovinu), opět zakryjeme a dusíme ještě 20 minutes.
    Přidáme brambory
  3. Vyjmeme veškerou zeleninu a dáme stranou. Ale pozor, nevyhazovat.
    Dusíme
  4. Nakrájíme žampiony na čtvrtky.
    Nakrájíme žampiony na čtvrtky
  5. V tekutině bez zeleniny dusíme žampiony asi 10 minutes.
    Dáme do tekutiny
  6. Přidáme máslo a opět povaříme. Tak ještě 5 minutes on medium heat.
    Přidáme máslo
  7. Podáváme s bagetkou, můžete dozdobit nasekanou petrželkou.
    Králík na červeném víně

Novoroční čočka nepočká | Tři varianty téhož | Umbrijská inspirace

Je to tak nějak zvyk. Každoroční obřad. Čočka na Nový rok je příslibem vydatných financí. Ochutnejte (and when the money will, tím líp). In Italy, the lens is a symbol of happiness and prosperity, protože připomíná drobné mince. In Tuscany eat with lens“Cotechino”, velkou vepřovou klobásu. People in Bologna and Modena relished the lens “Zampone”, směsí salámu plněné do kůže prasečí nohy. In Piedmont rely more on rice, která má symbilizovat peníze, takže menu pro Nový rok obsahuje risotto. No, ale čočku nevynechávají. Thus risotto for better luck reportedly administered with beef or chicken with spinach and lens. A my? I had intended classics, lens with sausage. Ale nakonec všechno dopadlo jinak. But this year it will be the inspiration of Umbrian. Ale máme tu také už trochu jinou novoroční čočku, když se vám tahle nebude zdát. Or aor. Ale pojďme na tu naši umbrijskou.

Novoroční čočka nepočká | Tři varianty téhož | Umbrijská inspirace
Votes: 1
Rating: 5
You:
Rate this recipe!
Tiskni
V umbrijské čočce je rajčatová pasta. Tu si musím odpustit. Máme teď období, kdy jsou takové ingredience v kladbě. Ale klidně použijte sekaná rajčata se šťávou nebo rajčatové pyré. Řešil jsem to cherry rajčátky. No, nejsem taková chytrá horákyně?
Servings Prep Time
2-4 osoby 10 + 90 minutes
Cook Time
40 minutes
Servings Prep Time
2-4 osoby 10 + 90 minutes
Cook Time
40 minutes
Novoroční čočka nepočká | Tři varianty téhož | Umbrijská inspirace
Votes: 1
Rating: 5
You:
Rate this recipe!
Tiskni
V umbrijské čočce je rajčatová pasta. Tu si musím odpustit. Máme teď období, kdy jsou takové ingredience v kladbě. Ale klidně použijte sekaná rajčata se šťávou nebo rajčatové pyré. Řešil jsem to cherry rajčátky. No, nejsem taková chytrá horákyně?
Servings Prep Time
2-4 osoby 10 + 90 minutes
Cook Time
40 minutes
Servings Prep Time
2-4 osoby 10 + 90 minutes
Cook Time
40 minutes
Need:
Units: Servings: osoby
How do you:
  1. Čočku propláchneme a namočníme tak na hodinku a půl. Stroužky česneku rozmáčkneme nožem.
    Připravíme si
  2. Nakrájíme celer a dáme kastrolu s čočkou, přidáme bobkové listy, česnekové stroužky a osolíme. Přivedeme k varu.
    Dáme vařit
  3. Částečně zakryjeme, oheň stáhneme na mírnou teplotu a vaříme 30 minutes.
    Zakryjeme
  4. Plátky vepřového masa osolíme, posypeme drceným pepřem a opečeme z obou stran v pánvi na lžíci rozpáleného oleje. Aby byly steaky dobře propečené, ale šťavnaté, opékáme je po každé straně asi 4-5 minut a uchováme je v teple.
  5. Nakrájíme cibuli.
    Nakrájíme cibuli
  6. Nasekáme česnek, celer a rajčátka.
    Nasekáme česnek, celer a rajčátka
  7. Na olivovém oleji orestujeme cibuli tak, to zesklovatěla. Pak přidáme celer. Promícháme a chvilku restujeme.
    Orestujeme
  8. Přidáme česnek a krátce orestujeme, aby česnek rozvinul svoji vůni.
    Přidáme česnek
  9. Přidáme rajčátka nakrájená na čtvrtiny a promícháme. Na středním ohni restujeme tak asi 5 minutes.
    Přidáme rajčátka
  10. Přilijeme zeleninový vývar a provaříme.
    Přidáme vývar
  11. Povaříme. I guess 10 until 15 minutes. Nakonec promícháme s čočkou a necháme chvilku dojít.
    Povaříme
  12. Čočku podáváme s minutkovým vepřovým steakem.
    Čočka se steakem
  13. Nebo s vajíčkem natvrdo, párkem a okurkou.
    Nebo s vajíčkem natvrdo
  14. Nebo s volským okem a párkem.
    Nebo volským okem

Jelly or jelly,,sk,really home,,cs | Opravdu domácí

Poňoukalo mě to už dost dlouho. It seems simple and it is also easy. Just with enough crcání, ale proč se do toho nepustit jenom kvůli tomu? Jestli vás napadne, že je to aspik, so you're almost there. Ale aspik je to průhledné. Huspenina neboli sulc je víc. Pokud byste hledali ve slovníku pro případ nějaké anglické inspirace, hledejte jellied meat nebo meat jelly. A Central European encounter recipes to easterly. Zkouška jen tak od oka moc nedopadla. Thus again a better. Jednoduše uvaříme, nasekáme, let cool and pour. Already, teď jsem za chytrýho.

Jelly or jelly,,sk,really home,,cs | Opravdu domácí
Votes: 1
Rating: 5
You:
Rate this recipe!
Tiskni
Suroviny si můžete složit podle nabídky u řezníka. V balíčku, kterou mi nabídl market byla polovina kolene, stočené vepřové kůže a rozdělená vepřová nožička. Tak jsem si přikoupil ještě dvě nožičky. Je dobré požádat obsluhu, aby vám nožičky alespň přepůlili. Jinak se budete potýkat s tím, jak je dostat do hrce. I consulted with heartier meatiness,,cs,bought in delicatessens Ham-called pleated knee,,cs,It feet from the power neoberete,,cs,but that would hardly get by,,cs,time is it enough,,cs,of charcuterie,,cs,balls black pepper and bay leaves,,cs,Cook and then're removing foam,,cs,It is the same as the cooking broth,,cs,After a while, download temperature,,cs,From the level we get the fat and broth drain,,sk,The package also included leather stripes,,cs,so after cooking aside,,cs,They will use,,cs,including onion and garlic,,cs,Chop the pork purchased a portion of boiled leather,,cs,And add defensive pieces of meat,,cs, koupil si v uzenářství takzvané skládané šunkové koleno. Ono toho z nožiček moc neoberete, nevím, jak vy, ale mě to nelákalo. Něco masa dalo koleno, ale s tím bych asi sotva vystačil. Mrkev vařte zvlášť, času je k tomu dost.
Prep Time
15 minutes
Cook Time
180 minutes + chlazení
Prep Time
15 minutes
Cook Time
180 minutes + chlazení
Jelly or jelly,,sk,really home,,cs | Opravdu domácí
Votes: 1
Rating: 5
You:
Rate this recipe!
Tiskni
Suroviny si můžete složit podle nabídky u řezníka. V balíčku, kterou mi nabídl market byla polovina kolene, stočené vepřové kůže a rozdělená vepřová nožička. Tak jsem si přikoupil ještě dvě nožičky. Je dobré požádat obsluhu, aby vám nožičky alespň přepůlili. Jinak se budete potýkat s tím, jak je dostat do hrce. I consulted with heartier meatiness,,cs,bought in delicatessens Ham-called pleated knee,,cs,It feet from the power neoberete,,cs,but that would hardly get by,,cs,time is it enough,,cs,of charcuterie,,cs,balls black pepper and bay leaves,,cs,Cook and then're removing foam,,cs,It is the same as the cooking broth,,cs,After a while, download temperature,,cs,From the level we get the fat and broth drain,,sk,The package also included leather stripes,,cs,so after cooking aside,,cs,They will use,,cs,including onion and garlic,,cs,Chop the pork purchased a portion of boiled leather,,cs,And add defensive pieces of meat,,cs, koupil si v uzenářství takzvané skládané šunkové koleno. Ono toho z nožiček moc neoberete, nevím, jak vy, ale mě to nelákalo. Něco masa dalo koleno, ale s tím bych asi sotva vystačil. Mrkev vařte zvlášť, času je k tomu dost.
Prep Time
15 minutes
Cook Time
180 minutes + chlazení
Prep Time
15 minutes
Cook Time
180 minutes + chlazení
Need:
Units: Servings:
How do you:
  1. Vepřové naskládáme do hrnce.
    Vepřové připravíme do hrnce
  2. Připravíme si ostatní ingredience.
    Připravíme si ostatní ingredience
  3. Maso zalijeme vodou, aby bylo vepřové zcela pod hladinou.
    Maso zalijeme vodou
  4. Přidáme na čtvrtky nakrájené cibule, stroužky česneku, kuličky černého pepře a bobkové listy. Osolíme.
    Přidáme koření
  5. Vaříme a posléze odebíráme pěnu (to je stejné jako při vaření vývaru). Po chvíli stáhneme teplotu, tak aby tekutina mírně probublávala.
    Odebíráme pěnu
  6. bubbled, tak, aby se maso uvařilo doměkka. Tak minimálně dvě hodiny. Pak necháme vychladout. Z hladiny sebereme tuk a vývar scedíme. Případně obereme maso, které se nabízí. No, spíš je to na odpis, ale ověřte si to. V balíčku byly i pruhy kůží, tak je po uvaření necháme stranou. Budou k užití. Vše ostatní, včetně cibule i česneku, throw.
    Necháme probublávat
  7. Nasekáme koupené vepřové koleno a část uvařené kůže. A přidáme kousky obraného masa (mainly from knee,,cs,and sterilized cucumber and hard-boiled eggs,,cs,that then we have a structure in jelly,,cs,You could certainly with more magic,,cs,it depends on the creativity and time,,cs,Thus, As let cool portions,,cs,where we want to be and did not fall to the bottom,,cs,so the eggs on top,,cs,and a top layer,,cs,You can bring part of the broth to a boil and then add two teaspoons gelatin,,cs,After the dissolution of the gelatin,,cs,add salt and vinegar,,cs,Mix well and let the moment happen,,cs,Pour the soup into a container with prepared ingredients,,cs,Pour in the broth to the edge of the container,,cs,Top refrigerated overnight,,cs).
    Nasekáme koleno a kůže
  8. Nakrájíme uvařenou mrkev (vařenou zvlášť) a sterilizované okurky i natvrdo vařené vejce.
    Nakrájíme
  9. Naskládáme do nádoby ve vrstvách, které pak chceme mít jako strukturu v huspenině. Dalo by se s tím jistě i víc kouzlit, záleží na kreativitě i času. Tedy jakože necháme chladnout po částech, aby pevné částice zůstaly tam, kde je chceme mít a neklesly ke dnu. Ale to je jen úvaha.
    Naskládáme
  10. Vše připraveno na zalití vývarem. Mrkev je ve spodní vrstvě (takže bude s vejci nahoře) a na horní vrstvě (ta bude přikrájení dole).
    Naskládáno
  11. If you find it, že je tekutina řídká, můžete část vývaru přivést k varu a pak přidat dvě lžičky želatiny. Po rozpuštění želatiny (čtěte dobře návod!) smícháme se zbylým vývarem. Přichutíme ještě pepřem, osolíme a přidáme ocet. Dobře promícháme a necháme chvíli dojít.
    Želatina
  12. Vývar nalijeme do nádoby s připravenými ingrediencemi.
    Budeme zalívat
  13. Zalijeme vývar až po okraj nádoby.
    Necháme ztuhnout
  14. Můžeme ještě opepřit. Necháme ztuhnout. Nejlépe v chladu přes noc.
    Opepříme
  15. Jelly we need to dump food on film, and we can slice,,cs,Foil is also useful to,,cs,the remaining jelly can go back into the container and we can keep in the refrigerator,,cs,Serve with onion and bread,,cs,As vinegar dressing mix with water in the ratio,,cs,Dosage and preparation of raw materials are already part of various regional recipes,,cs,boil a smaller quantity of water,,cs,Pour into a bowl and let cool,,cs,A detailed recipe for jelly is found in a rather old collection of recipes Le Viandier,,cs,written in or around the year,,cs,Other lies are written latisky Liber de Coquina,,cs,from the beginning,,cs,and English Cury,,sk. Fólie se hodí i k tomu, že zbývající huspeninu můžeme vrátit zpět do nádoby a můžeme uchovat v ledničce.
    Vyklopíme
  16. Podáváme s cibulí a chlebem. Jako zálivku smíchejte ocet s vodou v poměru, který vám vyhovuje. Ještě zálivku opepřete podle chuti.
    Domácí huspenina s cibulí a octovou zálivkou
Tip:

Zjednodušeně:
Příprava huspeniny: Dávkování surovin a příprava už jsou součástí různých krajových receptů. Pro všechny recepty je ale stejné: nakrájet vše na kousky (kromě vajec, ty se mohou dát na dno mísy), uvařit v menším množství vody, zamíchat, dochutit kořením, nalít do mísy a nechat vychladnout.
Co jsem ještě nasbíral:
Prý už nejpozději ve středověku kuchaři objevili, že zesílený masový vývar může být vyroben jako želé. Podrobný recept na aspik se nalézá v dost staré sbírce receptů Le Viandier, napsané v nebo kolem roku 1375. Měl ji sepsat Guillaume Tirel, alias Taillevent, ale odhaduje se, že byla napsána už deset let před jeho narozením. No, to jsou věci. K dalším se řadí latisky psaná Liber de Coquina (z počátku 14. století) a anglická Cury (with the date of,,cs,And it,,sk,aspic and it has a lot of other names,,cs,It is a very popular food in Croatia,,cs,in Poland,,cs,Romania,,sk,in Latvia,,sk,in Hungary,,sk,This applies not only to pork jelly,,cs,in Greece,,cs,in Russia,,sk,Google had which I translated as,,cs,In the begining,,cs,created a century Marie-Antoine Carême in France chaud froid,,cs,which were prepared by hot and cold administered,,cs,Aspic was used as the chaud froid sauce in many cold fish and poultry dishes,,cs,The sauce added moisture and appetite,,cs,Carême invented in addition a variety of ways aspic and his přípravy.A it is up to the seminar work,,cs 1390). A tomu, čím rozumíme huspeninu se jinde říká kholodets, studen, dragli, aspic a má to ještě spoustu dalších jmen. Je to velmi populární jídlo v Chorvatsku (zejména na severozápadě, kde se říká "hladetina" or "hladnetina"), v Polsku (kde se nazývá galareta), v Rumunsku (piftie, racitura), v Lotyšsku (aukstā gaļa) "šaltiena"), na Slovensku (huspenina, studeno), v Maďarsku (kocsonya, což se vztahuje nejen na huspeninu z vepřového), v Řecku (se říká pichti), v Rusku, Bělorusku, Ukrajině (kholodets, kholodne) Ve Vietnamu ("thịt nấu đông", což mi googl nabídl v překladu jako "zmrazené maso"). No ještě zmiňme opět Francii. Na počátku 19. století vytvořila Marie-Antoine Carême ve Francii chaud froid. Chaud froid znamená "hot winter,cs" ve francouzštině, odkazuje na potraviny, které byly připraveny horké a podávané studené. Aspik byl používán jako chaud froid omáčka v mnoha studených ryb a drůbežích pokrmů. Omáčka přidala vlhkost a chuť k jídlu. Carême vynalezla navíc různé druhy aspiku a způsoby jeho přípravy.A to už je na seminární práci.
Tak si radši nechte chutnat.

Bean soup with tomatoes,cs | 30 minut stačí

This is fairly quick affair,,cs,Mix in fact only two cans and & nbsp; we do around the small dance other raw materials,,cs,A & nbsp; who does not like tomato,,cs,nor does it,,cs,that is one of & nbsp; the major players are just tomatoes,,cs,This soup I had to do twice,,cs,The first time I got a little swept enough chilli,,cs,so stung like hell,,cs,The latter was already on & nbsp; much less rozchillující,,cs,- I added smoked,,cs,you can give,,cs,- & nbsp; this case cappelletti,,cs,Heat the oil & nbsp; & nbsp and butter, sauté the diced bacon,,cs,fazolová a P1020840,,en, Mix in fact only two cans around and do minor dance other raw materials. And who does not like tomato, ani mu nedojde, one of the main players are just tomatoes.

Bean soup with tomatoes,cs | 30 minut stačí
Votes: 2
Rating: 5
You:
Rate this recipe!
Tiskni
Tuhle polévku jsem musel dělat dvakrát. Poprvé jsem trochu dost přehnal chilli, takže pálila jako čert. Ta druhá už byla o poznání méně rozchillující.
Servings Prep Time
2 osoby 10 minutes
Cook Time
30 minutes
Servings Prep Time
2 osoby 10 minutes
Cook Time
30 minutes
Bean soup with tomatoes,cs | 30 minut stačí
Votes: 2
Rating: 5
You:
Rate this recipe!
Tiskni
Tuhle polévku jsem musel dělat dvakrát. Poprvé jsem trochu dost přehnal chilli, takže pálila jako čert. Ta druhá už byla o poznání méně rozchillující.
Servings Prep Time
2 osoby 10 minutes
Cook Time
30 minutes
Servings Prep Time
2 osoby 10 minutes
Cook Time
30 minutes
Need:
Units: Servings: osoby
How do you:
  1. Rozehřejeme olej s máslem a osmahneme na kostičky nakrájenou slaninu.
    Osmahneme slaninu
  2. Pak přidáme nadrobno nakrájenou cibuli a osmahneme ji, to zesklovatěla.
    Osmahneme cibuli
  3. Česnek rozmáčkneme plochou stranou nože a nahrubo nasekáme, pak přidáme k cibuli a česnek krátce osmahneme, jen tak, aby jídlo provoněl a aby nezhořkl.
    Osmahneme cibuli
  4. Přidáme lžičku sušeného oregana.
    Přidáme oregano
  5. Přidáme lžičku (or 2) mleté papriky. Toss.
    Přidáme papriku
  6. Ke směsi přimícháme krájená rajčata i se šťávou.
    Přidáme rajčata
  7. Přidáme propláchnuté fazole. Toss.
    Přidáme fazole
  8. Přilijeme kuřecí vývar a promícháme. Chvíli necháme vařit.
    Přilijeme vývar
  9. Přidáme dva bobkové listy.
    Přidáme bobkové listy
  10. Opepříme, osolíme a přidáme chilli vločky (pozor na množství!). Vaříme 20 minut na středním plameni. Pokud je polévka přílš hustá, můžete přidat trochu horké vody. Vyjmeme bobkové listy.
    Opepříme
  11. add the pasta, promícháme a vaříme 10 minutes.
    Přidáme těstoviny
  12. Podáváme posypané nasekanou petrželkou.
    Podáváme
Tip:

K receptu patří i video, takže moment strpení.