Creamy Chicken Soup,,cs,Alternative for chicken soup & nbsp; broth,,cs | Alternativa pro kuřecí polévku z vývaru

It's such attempt,,cs,something like maybe you're also cooking,,cs,But now I cook,,cs,If you have & nbsp; supply,,cs,then there is no problem with the & nbsp; time,,cs,I've already used up all the broth,,cs,so I started a new,,cs,It delayed my preparation on & nbsp; a half hours,,cs,A creamy chicken soup, I found inspiration in the & nbsp; Australians,,cs,it would be their national dish,,cs,it does not slow,,hr,so u & nbsp; we may not even play the Australian national anthem or blow into the didgeridoo,,cs,Just a & nbsp; by blowing about the trouble,,cs,to & nbsp; we need hands cooking,,cs,This recipe can be prepared simply enough as,,cs, něco podobného už jste možná také vařili. Teď ale vařím já. Pokud máte v zásobě kuřecí vývar, pak není problém s časem. No, už jsem všechen vývar spotřeboval, takže jsem si založil nový. To mi přípravu protáhlo o půldruhou hodinu. Na krémovou kuřecí polévku jsem našel inspiraci u Australanů. Ne, že by to bylo jejich národní jídlo, to asi ne, takže u toho ani nemusíme hrát australskou hymnu nebo foukat do didgeridoo. but you can. Jen s tím foukáním asi bude potíž, k vaření potřebujeme ruce. Tenhle recept dost zjednodušeně lze připravit jako polévku s pošírovaným kuřetem. Ale teď jde o polévku krémovou. A je stejně dobrá!

Creamy Chicken Soup,,cs,Alternative for chicken soup & nbsp; broth,,cs | Alternativa pro kuřecí polévku z vývaru
Votes: 1
Rating: 5
You:
Rate this recipe!
Tiskni
Tuhle polévku připravujeme podobně jako když vaříme samotný kuřecí vývar. Jenom trochu jinak. Podobné ingredience však podobnost naznačují. I fakt, že nakonec vařenou zeleninu vyhodíme. Předala už všechno, co mohla masu i vodě. A jakmile jste se dostali až k téhle fázi, je to už brnkačka a chvilka než budete mít polévku hotovou. Pokud máte bezlepkovou dietu, můžete hladkou mouku nahradit kukuřičnou bezlepkovou hladkou moukou. Ostatně tu jsem použil ve zmiňovaném receptu Kuřecí polévka s pošírovanými prsíčky a kukuřicí, byť v menším množství.
Servings Prep Time
2 osoby 10 minutes
Cook Time
60 + 20 minutes
Servings Prep Time
2 osoby 10 minutes
Cook Time
60 + 20 minutes
Creamy Chicken Soup,,cs,Alternative for chicken soup & nbsp; broth,,cs | Alternativa pro kuřecí polévku z vývaru
Votes: 1
Rating: 5
You:
Rate this recipe!
Tiskni
Tuhle polévku připravujeme podobně jako když vaříme samotný kuřecí vývar. Jenom trochu jinak. Podobné ingredience však podobnost naznačují. I fakt, že nakonec vařenou zeleninu vyhodíme. Předala už všechno, co mohla masu i vodě. A jakmile jste se dostali až k téhle fázi, je to už brnkačka a chvilka než budete mít polévku hotovou. Pokud máte bezlepkovou dietu, můžete hladkou mouku nahradit kukuřičnou bezlepkovou hladkou moukou. Ostatně tu jsem použil ve zmiňovaném receptu Kuřecí polévka s pošírovanými prsíčky a kukuřicí, byť v menším množství.
Servings Prep Time
2 osoby 10 minutes
Cook Time
60 + 20 minutes
Servings Prep Time
2 osoby 10 minutes
Cook Time
60 + 20 minutes
Need:
Units: Servings: osoby
How do you:
  1. Připravíme si maso i zeleninu.
    Připravíme si potřebné
  2. Finely chop the onion, stejně tak celer a pórek.
    Vše nakrájíme
  3. Vodu a vývar dáme do kastrolu, přidáme nakrájenou zeleninu a kuřecí maso.
    Do vývaru přidáme vodu
  4. Přidáme zeleninu
  5. (Nenechte se zmást změnou nádobí. Když jsem si uvědomil, the first use of the pot is not large enough,,cs,I traded him,,cs,Sometimes Holt mistake creeps,,cs,This went easily remedied.,,cs,creamy chicken xc P1040785,,cs,then reduce heat to medium,,cs,Cover and & nbsp; cook over low heat for about,,cs,creamy chicken xd P1040787,,cs,remove the meat,,cs,fluid drain and & nbsp; cooked vegetables throw,,sk,creamy chicken xe P1040804,,cs,Melt the butter and & nbsp; to add & nbsp; it flour,,cs,to brown the flour and & nbsp; gradually přiléváme broth of vegetables,,cs,Cover & nbsp; Bring to & nbsp; Boiling,,cs,Then reduce temperature to medium and & nbsp; add chicken torn,,cs, vyměnil jsem ho. Někdy se holt chybička vloudí. Tahle šla napravit snadno.)
    Přidáme maso
  6. Přivedeme k varu, pak snížíme teplotu na střední, zakryjeme a vaříme na mírném ohni asi 1 hodinu.
    Vaříme
  7. Maso vyjmeme, tekutinu scedíme a vařenou zeleninu vyhodíme.
    Scedíme
  8. Rozpustíme máslo a přidáme k němu mouku. It's the same, jako při přípravě jíšky. cook for about 1 minutu, aby mouka zhnědla a postupně přiléváme vývar ze zeleniny. pour cream, zakryjeme a přivedeme k varu. Pak teplotu snížíme na střední a přidáme roztrhané kuřecí maso. Za občasného míchání vaříme asi 15 minutes, to form a creamy consistency,,cs,creamy chicken xd P1040792,,cs,Adding to taste and freshly ground pepper & nbsp; salt,,cs,creamy chicken,,cs,P1040800,,zh-CN,ALL,,no,Legend of the & nbsp; discovery,,cs,didgeridoo,,en,says,,cs,that some Aboriginal youth built a fire and & nbsp; looking for dry firewood,,cs,found however hollow trunk eucalyptus,,cs,When it lifted,,sk,noticed many termites running around in & nbsp; the cavity found a piece of wood,,cs,The young man felt sorry burn helpless creatures and & nbsp; is meant to blow out & nbsp; cavity,,cs,they themselves vykousali,,cs,He put his lips to the trunk,,cs.
    Vaříme
  9. Přidáme podle chuti čerstvě mletý pepř a osolíme.
  10. Podáváme s nasekanou petrželkou.
    Podáváme s nasekanou petrželkou
Tip:

HELE:
Legenda o objevení didgeridoo praví, že jistý aboriginský mladík rozdělával oheň a hledal suché dříví, nalezl však dutý kmínek eukalyptu. Když jej zdvihl, všiml si spousty termitů pobíhajících v dutině nalezeného kousku dřeva. Mladíkovi bylo líto upálit bezmocné tvory a chtěl je vyfouknout z dutiny, kterou si sami vykousali. Přiložil rty ke kmínku, ale při prvním vydechnutí vzduchu do dutiny se ozval zvláštní vrnivý zvuk, který sice termity nevyhnal, ale zato ukázal lidem cestu k jednomu z prvních hudebních nástrojů. Tohle s vařením nemá vlastně nic společného, ale proč si nedopřát kulturní vložku?!