Pork belly? You can do something interesting with it? Some people like it roasted with onions and garlic, it belongs to our classics. But differently? I flipped through a few videos looking for inspiration. Again, there is much to discover. Maybe even with a belly, with whom I am not friends. So I took the plunge and I don't regret it. This is really worth a try. And I'm not kidding myself with that here.
| Servings | Prep Time |
| 2 osoby | 10 minutes |
| Cook Time |
| 90 minutes |
|
|
|
| Need: |
- 700 g boneless pork belly
- 1 cibuli
- 4 cloves garlic
- 4 g čerstvého zázvoru
- 3 jarní cibulky
- 2 lžíce cukru
- badyan
- celý černý pepř
- 4 lžíce soy sauce
- 2 lžíce ústřicové omáčky
- We choose a meaty belly, we won't be serving rancid lard after all... If you have rib meat, so cut them off. It goes with something else.

- Cut the belly into cubes.

- Place the pieces of belly on a dry, hot, hot pan. Fry until golden on all sides.

- Turn over while roasting, so that the belly is roasted on all sides.

- We slightly lower the temperature under the pan with the belly and roast it for a while 20 minutes, to drain some of the fat. You can easily bake longer, so that the pieces are really toasted on all sides. And keep turning as you go. Right now, when the fat is released, baking slows down. In the meantime, we are still turning. So I allowed this friend to roast for half an hour. It also depends on the performance of your cooker. Ale pozor, the belly plays sniper and sometimes brutally explodes. So don't burn yourself.

- Remove the fat from the pan and drain the meat.

- Halve the onion and then cut it into quarters. Finely chop the garlic.

- After roasting the belly, let the onion become vitrified in the pan. That greased pan will handle it.

- add garlic. Toss, but we don't give the garlic more than a minute, so he doesn't get bitter.

- Return the roasted belly to the onion and garlic pan.

- Chop the scallions.

- Chop the ginger. I'm not robbing him though, but feel free to do it.

- Add sugar and let it caramelize.

- Add star anise and black pepper balls.

- Add chopped spring onion.

- Add soy sauce and then oyster sauce. Toss.

- We pour water like that, so that the meat is two-thirds submerged.

- Add sliced ginger and mix.

- Cover and cook over medium heat 50 until 60 minutes.

- Then uncover and reduce the liquid to a thicker consistency.

- Podáváme s rýží. Garnish with chopped spring onion. You can do without rice, just choose a baguette as a side dish.

Pho sharper razor | Nebojte se, not too much
Už tu takovou polévku máme a to i delším vyprávěním o této polévce z Asie. Dneska je pho nejen v nabídce vietnamských restaurací, ale dokonce i v jejich názvu. Phở (také cheese,vi, vyslovuje se [fə:] s klesavo-stoupavým tónem) je populární vietnamské jídlo. Původ jídla je v provincii Nam Dinh, ale posléze se stalo populární v hlavním městě Hanoji a v celé severní části Vietnamu. Obvykle se podává k snídani, ale je možno ho podat i v jinou denní dobu. Dnes je možno se setkat s tímto pokrmem v mnoha restauracích v Evropě, USA a Asii, hlavně v místech s vietnamskou komunitou. Polévka phở se vaří v mnoha variantách, například klasické hovězí, kuřecí, rybí, s krevetkami, či vegetariánská verze s houbami a mungovými klíčky. Klasickou variantou polévky phở je phở bò, tedy hovězí polévka se širokými rýžovými nudlemi, tenkými plátky masa a jarní cibulkou. Tady se postup ale liší. Potřebujete hovězí vývar a pak tenké plátky svíčkové přelijete tímto horkým vývarem. Maso se přelitím uvaří. K dochucení se používá limetka, chilli papričky v oleji, rybí omáčka, vietnamská pálivá chilli omáčka tương ớt, bambusové výhonky a čerstvé bylinky jako je koriandr, vietnamská bazalka, máta a mexický koriandr. Další variantou je phở gà z masa kuřecího.
| Kuřecí pho má jako základ vývar, takže první várka tohoto dlouhého vaření bude právě vývar. Tentokrát poslouží kuřecí hřbety. Pak ještě potřebujeme další kuřecí maso, třeba stehenní řízky nebo, jako v tomto receptu horní kuřecí stehna. Variant polévky je dost, takže můžete improvizovat, když některá surovina chybí, zkuste ji nahradit jinou. Tentokrát jsme bez anýzu, ale celá skořice nesmí chybět. Příprava je jednoduchá, ale jak už bylo zmíněno, zdlouhavá. Napřed probubláváme hodinu a půl, pak ještě stejnou dobu potřebujeme na dokončení. Ale výsledek stojí za to čekání. |
| Need: |
- 460 g kuřecích hřbetů
- 600 g Upper chicken legs
- 2 mrkve
- 1 volume jarní cibulky
- kousek ginger asi tak 4 cm
- 1 chilli papričku
- 1 Green paprika
- 1 celou cibuli
- 80 ml soy sauce
- 2 lžíce fish sauce
- 1 celou skořici
- 1 plechovku hrášku s mrkve duo, has 265 g
- rýžové nudle
- Připravíme si vývar. Proprané hřbety dáme do vody, přidáme pokrájenou mrkev a cibuli i se slupkou. Přivedeme k varu, pak snížíme teplotu a zakryjeme. Necháme mírně probublávat alespoň hodinu a půl. then drain, hřbety a zeleninu vyhodíme.

- Zázvor nakrájíme na plátky, chilli papričku nadrobno, jarní cibulky překrájíme tak asi na 5 cm dlouhé kousky.

- Do vývaru přidáme opraná kuřecí horní stehna. Přidáme zázvor, nakrájenou chilli papričku, nakrájenou pálivou zelenou papriku, jarní cibulku a celou skořici.

- Přidáme sojovou omáčku a přivedeme k varu. Teplotu snížíme, aby voda probulávala mírným varem, zakryjeme a necháme táhnout (mírně vařit) asi hodinu. Občas promícháme. Pak horní stehna vyjmeme z polévky. Vyjmeme i tu skořici.

- Mezitím si připravíme skleněné nudle. Stačí je tak 2 until 3 minuty povařit, pak propláchneme studenou vodou.


- Maso ze stehen po mírném vychladnutí obereme a roztrháme, kůži odstraníme.

- Přidáme 2 lžíce rybí omáčky.

- Přidáme hrášek a mrkev z konzervy, kterou napřed slijeme. Toss.

- Přidáme připravené maso a promícháme. Pak chvilku ještě povaříme na střední teplotě.


- Přidáme rýžové nudle a chvíli prohřejeme.


- Polévku servírujeme, přidáme na chuť i ozdobu nadrobnou nakrájenou nať jarní cibulky.

- Enjoy your meal.

chicken pho,,cs,Tasting of & nbsp; Asia - saying she fo,,cs,Really long stew,,cs,exam nerves,,cs | Why not try it? | Ochutnávka z Asie – říká se jí fo
Nevyplatí se jí vařit málo, protože vám určitě zachutná, tak jako zachutnala všem, which I know. And while it once you cook, tak je lepší si ji udělat do zásoby. Tolik autentické svědectví jednoho novináře, který pho chutnal na místě. But when you walk down the street, Pass an Asian restaurant and kitchens, featuring a menu pho. Základem polévky pho je vývar, nudle, meat and herbs. Pho se dělá buď slepičí (pho ga`), nebo hovězí (pho bò). Hovězí můžete mít navíc ve dvou variantách: beef boiled in broth (pho bò chín) anebo se syrovým masem nakrájeným na velmi tenké plátky, které zprudka uvaříme (pho bo tai). You can look for alternatives, but in essence the procedure is still the same. Pho bò tái se připravuje se zprudka uvařeným hovězím masem – většinou se svíčkovou, případně falešnou svíčkovou, pho bò Chin is boiled with beef broth from. Autentické svědectví ještě doplním další citací: Raw materials, on it you will need are durable and you, které by mohly propadnout zkáze, si můžete zamrazit. Nevyplatí se jí vařit málo, protože vám určitě zachutná, tak jako zachutnala všem, which I know. And while it once you cook, tak je lepší si ji udělat do zásoby. I agree with that. Trochu jsem se obával, He will cry at the table. Je to pikantní, jiná chuť, Asie. But there was silence along the path. Jen zbývalo přidat do polévky pár kuřecích krků. Prý vzpomínka na dětství, nostalgie jako prase. Ale to na polévce nic nemění.
| Servings | Prep Time |
| 2-4 osoby | 10 minutes |
| Cook Time |
| 230 minutes |
|
|
|
| Need: |
- 400 g kuřecích krků
- 1 mrkev
- 1 cibuli
- 400 g kuřecích řízků horních
- 2 jarní cibulky
- 2 chilli papričky
- 80 ml soy sauce
- 2 lžíce fish sauce
- 2 cm čerstvého zázvoru
- 1 celou skořici
- anýz
- skleněné nudle
- 1 plechovku hrášku s mrkví – duo, které má 265 g
- Založíme si vývar. Proprané krky dáme do vody, přidáme pokrájenou mrkev a cibuli i se slupkou. Přivedeme k varu, pak snížíme teplotu a zakryjeme. Necháme mírně probublávat alespoň hodinu a půl. then drain, krky dáme stranou, Vegetables throw.

- Zázvor nakrájíme na plátky, chilli papričku nadrobno, jarní cibulky překrájíme tak asi na 5 cm dlouhé kousky.

- Do vývaru z krků dáme oprané kuřecí horní řízky (nebo nakrájíme prsa případně). Můžete samozřejmě okrájet ty kousky tuku, já to obvykle nedělám.

- Přidáme zázvor, nakrájenou chilli papričku, scallions, skořici a asi dvě špetky anýzu.

- Přidáme sojovou omáčku a přivedeme k varu.

- Teplotu snížíme, aby voda probulávala mírným varem, zakryjeme a necháme táhnout (mírně vařit) asi hodinu.

- Občas promícháme. Pak maso vyjmeme z polévky.

- Mezitím si připravíme skleněné nudle. Stačí je tak 2 until 3 minuty povařit, pak propláchneme studenou vodou.

- Maso roztrháme vidličkou.

- Helpful in this, jak chcete mít kousky masa v polévce velké.

- Přidáme 2 lžíce rybí omáčky.

- Přidáme zeleninu z konzervy. Můžete samozřejmě nakrájet mrkev (fajnšmekři na nudličky metodou julienne).


- Toss.

- Maso vložíme do polévky a promícháme.

- Přidáme skleněné nudle.

- Prohřejeme a necháme chvilku dojít.

- Polévku servírujeme spolu s drobně nakrájenou chilli papričkou a nakrájenou jarní cibulkou.

- Enjoy your meal.

- Pro nostalgiky můžete ještě v polévce prohřát krky a servírovat je v polévce. Prý vzpomínka na dětství, tak proč nevyhovět.

Také je dobé vědět, když už:
Phở,(také Pho, vyslovuje se [fá], [fo], nebo v hanojském dialektu [foho], je populární vietnamské jídlo. Původ jídla je v provincii Nam Dinh, ale posléze se stalo populární v hlavním městě Hanoji a v celé severní části Vietnamu. Polévka phở se vaří v mnoha variantách, například klasické hovězí, kuřecí, rybí, s krevetkami, či vegetariánská verze s houbami a mungo klíčky. Klasickou variantou polévky phở je phở bò, tedy hovězí polévka se širokými rýžovými nudlemi, tenkými plátky masa a jarní cibulkou. K dochucení se používá limetka, chilli papričky v oleji, rybí omáčka, vietnamská pálivá chilli omáčka tương ớt, bambusové výhonky a čerstvé bylinky jako je koriandr, vietnamská bazalka, máta a mexický koriandr. Další variantou je phở gà z masa kuřecího.
CO JE JULIENNE:
Pokud nakrájíte zeleninu na velmi jemné proužky, říká se této úpravě julienne. Takto nakrájená zelenina se vkládá syrová či spařená do polévky, může však být i součástí dalších pokrmů. Celer nakrájený tímto způsobem bývá základem remulády, z brambor se zase tvoří tenké hranolky julienne nebo se na tenká kolečka krájí cibule na jihoamerický ceviche. Poprvé se tento termín objevuje v knize Le Cuisinier Royal et Bourgeois (což by se volně dalo přeložit jako kuchařka pro krále i měšťany) z roku 1722. Přesný původ slova není jasný, má se však za to, že takto nejspíš začal zeleninu krájet nějaký Jules nebo Julien. Nebo že by Julie?
Chicken by Maggie,,cs,Chinese inspiration,,cs | Čínská inspirace
So here we are again inspired Maggie,,cs,dedicated to Chinese cuisine, and & nbsp; how could not,,cs,if it comes from Beijing,,cs,She lives in Austin,,,cs,cooking,,cs,travels the & nbsp; world,,cs,Recpet Maggie course I do by myself,,cs,so it will be such a Czech Chinese cuisine,,cs,nothing pejorative,,cs,Maggie uses rice wine,,cs,Well I reached for & nbsp; rizlinku,,cs,She's a little jiná čína,,cs,But no wilderness,,cs,If the & nbsp; Czech kitchen china belongs to the & nbsp; quick meals,,cs,then this is also easy,,cs,but still a long affair,,cs,or slower,,cs,But surely it's worth trying,,cs, dedicated to Chinese cuisine, and how would not, když pochází z Pekingu. Teď žije v americkém Austinu, vaří, traveling the world. Thank the. Recpet Maggie si samozřejmě udělám podle sebe, takže to bude taková česká čínská kuchyně. Nic pejorativního, prosím. Maggie používá rýžové víno, Well I reached rizlinku, ona je to trochu jiná čína. Ale žádná divočina.
| Servings | Prep Time |
| 2 osoby | 30 minutes |
| Cook Time |
| 90 minutes |
|
|
Jestliže se v české kuchyni čína řadí k rychlým jídlům, pak tohle je také snadná, ale přece jen delší záležitost. Nebo pomalejší, jak chcete. Ale určitě to stojí za vyzkoušení.
Jestliže se v české kuchyni čína řadí k rychlým jídlům, pak tohle je také snadná, ale přece jen delší záležitost. Nebo pomalejší, jak chcete. Ale určitě to stojí za vyzkoušení. |
| Need: |
30 g
dried mushrooms shiitake,,cs,- otherwise Judas ear,,cs,you can try,,cs,tablespoons sake,,cs,grate cm,,cs,anise,,sk,- I use a cane,,cs,Soak Judas ear,,sk,He needs so,,cs,Chinese chicken and P1050352,,cs,Prepare chicken thighs,,cs,Chinese chicken b P1050354,,cs,pour water,,cs,the meat is submerged,,cs,Chinese chicken b P1050357,,cs,Add the celery and & nbsp; the whole onion,,cs,Chinese chicken c P1050359,,cs,reduce temperature and & nbsp; let bubbled,,cs,Continuously transfer foam from & nbsp; surface,,cs,Actually cook something like broth,,cs,but there lacks spice,,cs,that the & nbsp; include broth,,cs – jinak jidášova ucha
600 g
Upper chicken legs - jsou to 4 kousky
80 ml
bílého vína (můžete zkusit 2 lžíce saké)
kousek
ginger tak 1,5 cm nastrouháme
1/2 lžičky
anýzu
3
jarní cibulky
1 spoon
světlé sójové omáčky
1 spoon
Dark soy sauce
1/2 lžičky
cukru – používám třtinový
1/2 lžičky
soli
100 g
žampionů
2 stonky
řapíkatého celeru
1
střední cibuli
Units:
-
Namočíme jidášovo ucho, potřebuje tak 30 minutes.

-
Připravíme si kuřecí horní stehna.

-
Zalijeme vodou, aby bylo maso ponořené.

-
Přidáme řapíkatý celer a celou cibuli.

-
Přivedeme k varu, snížíme teplotu a necháme probublávat. Průběžně odebíráme pěnu z povrchu. Vlastně vaříme cosi jako vývar, ale chybí tam koření, které k vývaru patří. Without that now dispense,,cs,Chinese chicken d P1050360,,cs,Put chicken thighs into the wok and & nbsp; pour broth,,cs,from which we removed and celery & nbsp; onions,,cs,We do not need vegetables,,cs,and throw it,,cs,Chicken Chinese e P1050363,,cs,Add the ginger and nastouhaný & nbsp; anise,,cs,then more wine,,cs,Next time try Sake,,cs,but now it's rizlink,,cs,Chinese chicken f P1050366,,cs,Cook for a minute and & nbsp; then cover and & nbsp; simmer for about,,cs,Chinese Chicken g P1050368,,cs,add mushrooms,,cs,jidáčovo ear cut them,,sk,mushrooms are sliced,,cs,Pour both soy sauce,,cs,add a little sugar and & nbsp; salt,,cs. Vaříme 30 minutes.

-
Kuřecí stehna dáme do woku a zalijeme vývarem, ze kterého jsme odstranili celer i cibuli. Zeleninu už nepotřebujeme, tak ji vyhodíme.

-
Přidáme nastouhaný zázvor a anýz, pak ještě víno. Příště vyzkouším saké, ale teď je to rizlink.

-
Přivedeme k varu. Chvilku povaříme a pak zakryjeme a dusíme asi 20 minutes.

-
Přidáme houby, jidáčovo ucho pokrájíme, žampiony jsou na plátky. Přilijeme obě sojové omáčky, přidáme trochu cukru a osolíme.

-
Přidáme jarní cibulku, tak vcelku, můžeme překrojit. Přivedeme k varu a zakryjeme. Na mírném ohni dusíme dalších 30 minutes.

-
Podáváme s rýží, zdobené nasekanou jarní cibulkou.

