Mushroom sauce | Mushrooms have their charm and the dot of forest mushrooms is not a mistake

Tuhle to padlo v práci, že si Pavla udělá houbovou omáčku. Jen s knedlíkem. Maso netřeba. A vidíte, mě takhle triviální večeře nenapadla. A jako oběd, je to prostě bez diskuse, fajn.

Mushroom sauce | Mushrooms have their charm and the dot of forest mushrooms is not a mistake
Votes: 0
Rating: 0
You:
Rate this recipe!
Tiskni
Tak přišel čas tuhle lehoučkou záležitost prověřit. Jen s drobnou obměnou. Místo knedlíku bude přílohou grilovací chléb se strukturou. Že vám to nic neříká? Tak mrkněte na tip pod receptem. A pokud váháte, zda použít i jiné lesní houby než z Jeseníků, tak neváhejte. Zmínil jsem se o nich, protože byly darované, takže je to takové poděkování na dálku. Already, pokud hledáte maso, tak tentokrát není. Vegetariánům to snad pohladí ego.
Servings Prep Time
2-4 osoby 15 minutes
Cook Time
20 minutes
Servings Prep Time
2-4 osoby 15 minutes
Cook Time
20 minutes
Mushroom sauce | Mushrooms have their charm and the dot of forest mushrooms is not a mistake
Votes: 0
Rating: 0
You:
Rate this recipe!
Tiskni
Tak přišel čas tuhle lehoučkou záležitost prověřit. Jen s drobnou obměnou. Místo knedlíku bude přílohou grilovací chléb se strukturou. Že vám to nic neříká? Tak mrkněte na tip pod receptem. A pokud váháte, zda použít i jiné lesní houby než z Jeseníků, tak neváhejte. Zmínil jsem se o nich, protože byly darované, takže je to takové poděkování na dálku. Already, pokud hledáte maso, tak tentokrát není. Vegetariánům to snad pohladí ego.
Servings Prep Time
2-4 osoby 15 minutes
Cook Time
20 minutes
Servings Prep Time
2-4 osoby 15 minutes
Cook Time
20 minutes
Need:
Units: Servings: osoby
How do you:
  1. We will prepare, What we need.
  2. Cibuli nakrájíme najemno. Žampiony nakrájíme na plátky. V misce máme ještě hrst namočených lesních hub z Jeseníků. Před přidáním do omáčky je vyždímáme (stačí v ruce).
  3. Rozpálíme 3 lžíce másla a cibulku necháme zesklovatět.
  4. Přidáme nakrájené žampiony a pak po chvíli ještě lesní houby. Saute. Ono to vypadá, že se houby do kastrolu ani nevejdou, ale to si sedne.
  5. Dobře osolíme, přidáme drcený kmín.
  6. Po 10 minutách opékání přilijeme smetanu. Že občas promícháme je snad jasné.
  7. Přivedeme k varu a pak necháme mírně probublávat tak 5 until 10 minutes. Občas promícháme, bublání to nenaruší.
  8. Připravíme si jíšku. Do másla přidáme mouku a osmahneme.
  9. Zahustíme jíškou. Ještě tak 3 minuty provaříme.
  10. Finished, we can serve.
Tip:

Grilovací chléb se strukturou
Narazil jsem na něj v Kauflandu. Je to předpečený pšeničný chléb s drážkovou strukturou, který můžete grilovat, péci v troubě a dokonce i v topinkovači. Doporučuje se jako příloha k omáčkám a k obložení. Doslova: Ideal für saucen & zum belegen. Already, je z Holandska.

Chleba na gril

Braised veal | Italy imported from France

Tohle neuvěřitelně lahodné jídlo jsem ochutnal poprvé ve francouzském Lotrinsku. Hostitelka Alenka nás nechtěla šokovat, je to dokonce oblíbené jídlo jejích dětí, třebaže dospělí si to užijí víc. Prostě normálně vařila večeři. Pořád ještě objevujeme svět, že může fungovat normálně. U nás se už tímhle jídlem blískají Zdeněk Pohlreich i Manu Riddi a Kluci v akci. Každý to dělá jinak, ale to je rozmanitost.

Braised veal | Italy imported from France
Votes: 0
Rating: 0
You:
Rate this recipe!
Tiskni
Tohle je italské jídlo, milánská záležitost. Takže buď budete přidávat rajčata, což je středoitalská záležitost a níž, nebo tam rajčata nebudou, příhodné pro Milán. Zkusíme recept, který je ze severu. Bez rajčat. Důležitější je maso. Telecí kližka s morkovou kostí. Maso můžete smažit jenom na sádle (Riddi tvrdí, že na severu Itálie dlouho nepoužívali olivový olej, tak si vystačili s máslem), můžete dát jen olej (na něm maso dělá Pohlreich) nebo k olivovému oleji přidat kousek másla, aby byli spokojeni všichni...
Servings Prep Time
2 osoby 15 minutes
Cook Time
230 minutes
Servings Prep Time
2 osoby 15 minutes
Cook Time
230 minutes
Braised veal | Italy imported from France
Votes: 0
Rating: 0
You:
Rate this recipe!
Tiskni
Tohle je italské jídlo, milánská záležitost. Takže buď budete přidávat rajčata, což je středoitalská záležitost a níž, nebo tam rajčata nebudou, příhodné pro Milán. Zkusíme recept, který je ze severu. Bez rajčat. Důležitější je maso. Telecí kližka s morkovou kostí. Maso můžete smažit jenom na sádle (Riddi tvrdí, že na severu Itálie dlouho nepoužívali olivový olej, tak si vystačili s máslem), můžete dát jen olej (na něm maso dělá Pohlreich) nebo k olivovému oleji přidat kousek másla, aby byli spokojeni všichni...
Servings Prep Time
2 osoby 15 minutes
Cook Time
230 minutes
Servings Prep Time
2 osoby 15 minutes
Cook Time
230 minutes
Need:
Units: Servings: osoby
How do you:
  1. Plátky osolíme a opepříme z obou stran.
  2. Obalíme ve hladké mouce.
  3. Rozehřejeme olivový olej s kouskem másla. Opečeme plátky masa z obou stran, nemusí být úplně propečené jako třeba steak. Then set aside.
  4. Nadrobno nakrájenou cibuli dáme do výpeku, do kterého jsme přidali další kousek másla. Restujeme několik minut. Tak nějak dosklovata, nic nepřehánět.
  5. Přilijeme víno. Trochu provaříme.
  6. Vrátíme do pánve maso a přilijeme vývar. Zakryjeme a dusíme hodinu.
  7. Připravíme si gremolatu: smícháme nasekaný česnek, strouhanou citronovou kůru a nasekanou petrželku.
  8. Přidáme gremolatu k masu. Dusíme ještě 30 minutes.
  9. Podáváme s bramborami nebo polentou či rýží. A nebo milánským rizotem.
Tip:

Ossobuco nebo osso buco je specialitou lombardské kuchyně z telecí kližky s kostí, dušené se zeleninou, bílým vínem a vývarem. To je často zdobeno gremolatou a tradičně se podává s risoto alla milanese (jeho žlutou barvu mu dodvává špetka šafránu) nebo polentou, v závislosti na regionální variantě. Morek v díře v kosti, ceněná pochoutka,je určujícím prvkem misky. Dva typy ossobuco jsou moderní verze, která má rajčata a původní verze, která ne. Starší verze, ossobuco in bianco, je ochucena skořicí, bobkovým listem a gremolata. Moderní a populárnější recept zahrnuje rajčata, mrkev, celer a cibuli; gremolata je volitelná. Verzi s rajčaty najdete ve střední a jižní Itálii a také v Americe, kam si tuto pochoutku přivezli Italové. V americké verzi se také objevuje mrkev, řapíkatý celer a skořice či bobkový list.

Chicken liver cream | With bread or rice, stačí si vybrat

I wanted something quick, smooth. I respect přílohy.Tak I went into the chicken liver cream. I found two possible alternatives, One recommends whipping cream, second sour cream. So you can choose. As well as an attachment. Libo-old chleba, baguette or rice. Not a problem.




Chicken liver cream | With bread or rice, stačí si vybrat

Votes: 1
Rating: 5
You:
Rate this recipe!


Tiskni



Je to rychlé jídlo, so, když nemáte čas nebo ho chcete věnovat něčemu jinému než vystávání u sporáku, go ahead. Already, ještě jsem narazil na recept, kde podléváte koňakem nebo whisky. No, může být.


Servings Prep Time
2 osoby 10 minutes
Cook Time
30 minutes

Servings Prep Time
2 osoby 10 minutes
Cook Time
30 minutes

Chicken liver cream | With bread or rice, stačí si vybrat

Votes: 1
Rating: 5
You:
Rate this recipe!


Tiskni



Je to rychlé jídlo, so, když nemáte čas nebo ho chcete věnovat něčemu jinému než vystávání u sporáku, go ahead. Already, ještě jsem narazil na recept, kde podléváte koňakem nebo whisky. No, může být.


Servings Prep Time
2 osoby 10 minutes
Cook Time
30 minutes

Servings Prep Time
2 osoby 10 minutes
Cook Time
30 minutes

Need:



Units:


Servings: osoby

How do you:
  1. Cibuli nakrájíme najemno a osmahneme na rozpáleném oleji. Já volím pomalejší zkaramelizování, pár minut navíc, střední teplota a cibulka je jako víno.
    osmahneme

  2. Nasekáme česnek (můžete i prolisovat, je-li libo) a přidáme k restované cibulce. Dejte česneku tak půl minuty, ne víc.

  3. Přidáme očištěná játra. Větší kusy překrojíme. Resto about 10 minut nebo do té doby než vykazují známky opečení.
    osmahneme

  4. Osolíme, opepříme a přidáme majoránku. Toss.
    Přidáme koření

  5. Podlijeme trochou kuřecícho vývaru.
    Podlijeme

  6. Zakryjeme a dusíme tak 10 minutes. Mezitím si připravíme rýži (je-li ve volbě přílohy).
    Zakryjeme

  7. Smícháme mouku s vodou.
    Smícháme

  8. Játra zalijeme smetanou a promícháme.
    Zalijeme smetanou

  9. Add the flour mixed with water. Promícháme a provaříme. Dejte mouce tak 3 minuty.
    Přidáme mouku

  10. served. Ve finále můžeme dozdobit nasekanou natí jarní cibulky nebo něčím jiným zeleným. Aby si pochutnalo i oko.
    Podáváme







Black and white bean soup | Something not only for chess players

Originally it was to be an attempt to bean soup. White beans. But then I peeked black beans and it was decided. We will have a chess on a plate. But do not expect checkmate, pochutnáte si.

Black and white bean soup | Something not only for chess players
Votes: 1
Rating: 5
You:
Rate this recipe!
Tiskni
Když vaříte z fazolí, přidejte si den na namočení. Nebo sáhněte po plechovce, která už to má vyřešené. Bílé máslové fazole a negros ze Španělska splňují požadavek zkrácení času na přípravu, ale i na vaření. Plechovka černých fazolí má obsah fazolí 290 g a ta s máslovými nabízí 240 g.
Servings Prep Time
2 osoby 10 minutes
Cook Time
40 minutes
Servings Prep Time
2 osoby 10 minutes
Cook Time
40 minutes
Black and white bean soup | Something not only for chess players
Votes: 1
Rating: 5
You:
Rate this recipe!
Tiskni
Když vaříte z fazolí, přidejte si den na namočení. Nebo sáhněte po plechovce, která už to má vyřešené. Bílé máslové fazole a negros ze Španělska splňují požadavek zkrácení času na přípravu, ale i na vaření. Plechovka černých fazolí má obsah fazolí 290 g a ta s máslovými nabízí 240 g.
Servings Prep Time
2 osoby 10 minutes
Cook Time
40 minutes
Servings Prep Time
2 osoby 10 minutes
Cook Time
40 minutes
Need:
Units: Servings: osoby
How do you:
  1. Slaninu nakrájíme na kostičky a opečeme. Then set aside.
  2. Do kastrolu, ve kterém jsme slaninu opékali, přidáme olej a zahřejeme.
  3. Přidáme na drobno nakrájenou cibuli a promícháme. Pak přidáme i na drobno nakrájenou mrkev. Restujeme spolu tak 5 minutes.
  4. Přidáme nasekaný česnek a restujeme do minuty, pak zalijeme zeleninovým vývarem.
  5. Přidáme bílé i černé fazole a necháme na mírném ohni probublávat. Už jsou vařené, takže stačí tak 20 minutes.
  6. Salt and pepper.
  7. Původně jsem vzdoroval myšlence, že půlku polévky rozmixuju. Jenže pak mi došlo, že by bylo dobré ji mít méně vodovatou a více krémovitou. Proto povolávám tyčový mixer! Takže 5 naběraček jde stranou, nechávám je vychladnout aspoň trochu a pak použiju tyčový mixer.
  8. Rozmixovanou část polévky vrátíme do kastrolu, přidáme dvě třetiny osmahnuté slaniny a promícháme. Chvilku povaříme a nakonec přidáme trochu rajčatového pyré. Když chcete červenou polévku, ještě přitlačte.
  9. Při podávání polévku dozdobíme trochou opečené slaniny a petrželkou.
    černobílá fazolová