Hlavně nezešílet. Midnight is coming with the New Year and everyone debužírují. Tak ne, jedeme jinudy. Prostě se najíme. This time, boiled pork and other pleasure go side. Chlebíčky? Nuda, aspoň to tak někdy je. Ale… Tak někdy příště, už mě znáte.
| Need: |
- 250 g mrkve
- 250 g kuřecích horních stehenních řízků
- 250 g potato
- 1 handful mraženého hrášku
- 500 ml kuřecího vývaru
- butter
- olive oil
- salt
- pepper
- chilli vločky
- Mrkev očistíme.

- Finely chop the onion.

- Osmahneme cibuli na troše másla, to zesklovatěla.

- Přidáme mrkev a orestujeme tak 3 minuty.

- Opepří,e a osolíme.

- Přilijeme vývar, tak zprvu decetně, aby bylo tekutiny dost, ale mrkev s cibulí neplavala. Mírně provaříme.

- Přidáme větší hrst mraženého hrášku a promícháme.

- Zakryjeme a dusíme na mírném ohni, aby byla mrkev doměkka. I guess 20 minutes. Můžeme ještě přidat vývar podle potřeby. Nezahušťuji ničím, vývar nechám mírně zredukovat, základem je mít jen tolik vývaru, kolik potřebujeme. Pokud jste to s tekutinou přece jenom přehnali, můžete zahustit moukou rozmíchanou ve vodě (tak 2 lžičky by měly stačit).

- Mezitím dáme vařit na kousky nakrájené brambory, osolíme a přidáme kmín.

- Kuřecí řízky mírně očistíme od tuku (jen odřezávám ty plandavé části, ale trochu na mase nechávám). Opepříme a osolíme.

- Add a little minced chilli flakes. Pokud neradi pikantní, nechte tento krok bez povšimnutí.

- Smažíme na olivovém oleji s máslem.

- Smažíme tak 5 minutes each side, aby maso dostalo zlatavější barvu.

- Podáváme dušenou mrkev s bramborem a kuřecími řízky.

Beef strips with mushrooms,,cs,Maybe it's Stroganoff,,cs,perhaps off-off,,cs | Možná je to Stroganoff, možná off-off
Tak teď trucuju, chicken aside and give service to summon cattle. Okukuju, co by tak šlo připravit, abych nenarazil. But again i enjoyed. How about something imported from Russia. Ale ne toho současného. Na chytrém webu tvrdí, the most common is Stroganoff with fried onions and mushrooms, served with rice. But also several other ways. Beef Stroganoff or Beef Stroganoff is a Russian dish originally built in the 19th century, the first known recipe for Beef Stroganoff comes from 1861 - Govjadina po strogonovski, s gorchitseju, or in the English variation of "Beef à la Stroganov, with mustard“, Thus Beef Stroganov with mustard. Boil it in Action Boys, Zdeněk Pohlreich, tak proč se do toho také nepustit. Everyone does it differently and after their time. Záleží na mase. Když použijete kvalitní maso na minutkovou přípravu, je to jistě šup šup. It can then consider either tenderloin or sirloin Low. In the case of mature shoulder meat. Jinak byste to zkrátka neužvýkali. I reached for the shoulder and after the timer has become the hour. Ale in this co, hlavní je výsledek. And that was great.
| Servings | Prep Time |
| 2 osoby | 10 minutes |
| Cook Time |
| 60 minutes |
|
|
|
| Need: |
- 400 g hovězího zadního masa z plece
- 1 spoon sweet peppers
- 2 lžičky hladké mouky
- salt
- pepper
- 3 nakládané okurky
- 1 cibuli
- 5 cloves garlic
- 100 g žampionů
- 250 ml beef broth
- 2 lžíce hořčice
- 2 lžíce worchestrové sauces
- olive oil
- butter
- Maso nakrájíme na nudličky.

- Osolíme, opepříme a přidáme sladkou papriku. mix well. Přidáme trochu hladké mouky. Protřepeme, aby se kousky masa obalily ze všech stran.

- Maso osmahneme na oleji. So 6 minutes. Maso dáme stranou.

- Na másle s olejem osmahneme nakrájenou cibuli, ke které přidáme na plátky nakrájený česnek.

- Česnek rychle orestujeme, just, aby provoněl. Tak pozor na spálení, bylo by to hořké. Stačí půl minuty.

- Přidáme na nudličky nakrájené okurky.

- Přidáme rozčtvrcené žampiony. Promícháme a necháme chvíli vařit.

- Přilijeme vývar a promícháme. Povaříme.

- Přidáme dvě lžičky hořčice.

- Přidáme tři lžíce zakysané smetany.

- Promícháme a pak vrátíme zpět maso.

- Zakryjeme a dusíme maso doměkka. To pro případ, že jste nesáhli po minutkovém mase. Jinak nezbývá než počkat.

- Podáváme s nudlemi.

Co říká chytrý web? To se dá vygooglovat:
Hovězí Stroganov je masitý pokrm pocházející z ruské kuchyně, který se rozšířil po celém světě. Bývá také označován jako minutkový guláš. Připravuje se z hovězí svíčkové, which is cut into strips and fry in oil abruptly,,cs,pieces of meat are then heats with onions,,cs,sour cream and tomato paste,,cs,as an attachment in Russia are traditional baked potatoes or french fries,,cs,According to an ancient method of administration is ready Stroganov pours vodka or cognac and lights,,cs,The name is probably first appeared in the cookbook gift to young housewives of,,cs,as with beef broth,,cs,mustard and cream,,cs,It has become a specialty among Russian haves layers very popular and after the Bolshevik revolution of emigrants came to the whole world,,cs,such as,,cs, kousky masa se pak prohřejí spolu s cibulí, žampiony, nakládanými okurkami, zakysanou smetanou a rajčatovým protlakem. Podává se horké, jako příloha jsou v Rusku tradiční opékané brambory nebo smažené hranolky, ale používá se také rýže nebo těstoviny. Podle starodávného způsobu podávání se hotový Stroganov polije vodkou nebo koňakem a zapálí.
Jídlo je pojmenováno podle šlechtického rodu Stroganovů. Název se zřejmě poprvé objevuje v kuchařské knize Dárek mladým hospodyňkám z roku 1861, byť recept měl poněkud jednodušší podobu, jako hovězí s masovým vývarem, hořčicí a smetanou. Specialita se stala mezi ruskými majetnými vrstvami velmi oblíbenou a po bolševické revoluci se s emigranty dostala do celého světa. Časem se vytvořila řada krajových verzí, jako je např. Sweden Stroganov favorite of local charcuterie Falukorv,,cs,In cheaper restaurants Stroganov often made from pork or chicken,,cs,A further addition to the sausage Falukorv,,cs,is large Swedish sausage made of a ground mixture of pork and beef,,cs,The history of this dates back to sausages,,cs,They were exploited in the mine oxen,,cs,For example, copper is pulled down from behind by ropes from cowhide,,cs,And when the ox died of old age or exhaustion - meat sausages made with German type,,cs,Meat is much nasolilo and after many hours do,,cs. V levnějších restauracích se Stroganov často připravuje z vepřového nebo kuřecího masa.
A ještě dodatek k uzenině falukorv:
Falukorv je velká švédská klobása vyrobená z mleté směsi vepřového a hovězího masa. Historie této klobásky sahá až do 16. století, kdy se ve švédském městě Falun ve velkém těžila měď. Před příchodem parních strojů, byli v dole využíváni voli, například měď se z dolu tahala za pomocí lan z hovězí kůže. Když pak vůl zemřel stářím nebo vyčerpáním – z masa se udělaly párky německého typu, jehož recept přinesli do regionu němečtí horníci. Maso se hodně nasolilo a udilo po mnoho hodin. The traditional preparation of meat was revived at the end,,cs,century butcher Anders Olsson and Falukorv since then in Sweden enjoying high popularity,,cs,fry in butter and served with mashed potatoes or eat on the "cold" like bread with salami,,cs,My favorite children's book is Children of Bullerby,,cs,Throughout my childhood I lived in imagination,,cs,falunská sausage that is something absolutely amazing and I thought,,cs,Upon arrival in Sweden I am waiting for me behind the counter točený salami,,cs,This would not have had any implant TO US,,cs 19. století řezníkem Andersem Olssonem a Falukorv se od té doby ve Švédku těší vysoké oblibě.
Jak jíst Falukorv dnes? Můžete jej nakrájet na silnější plátky, osmažit na másle a podávat s bramborovou kaší nebo jíst na „studeno“ jako chleba se salámem, nebo jako základ Korv Stroganoff. Variant je opravdu hodně.
Znalkyně švédské reality nám ještě může dodat další info:
Moje nejoblíbenější dětská knížka je Děti z Bullerbynu. Četla jsem ji nesčetněkrát. Možná si někdo vzpomene na kapitolu, kde si hlavní hrdinka Anna prozpěvuje cestou na nákup: „falunská uzenka, ta nejlepší“. Celé dětství jsem žila v představě, že falunská uzenka je něco naprosto úžasného a domnívala jsem se, že vypadá jako španělská uzená kýta. Po příjezdu do Švédska mne za pultem čekal točený salám, vzhledem připomínající náš Junior. Ale…!
Tak už jenom dodatek: TOHLE BY SE MĚLO NĚJAK IMPLANTOVAT K NÁM. Že bych to někdy vyzkoušel? We'll see.
Rabbit roasted on cabbage with potatoes,cs
Tak mě to stálo chvíli přemýšlení, že když už jsem zahlédl králíka v regálem dostal jsem na něj chuť. Už tu jednoho mám, vlastně dva, tak proč nepřidat dalšího?! Už umíme péct na zelí kuře v několika variantách, proč to nezkusit s králíkem?
| Servings | Prep Time |
| 2 osoby | 10 minutes |
| Cook Time |
| 120 minutes |
|
|
|
| Need: |
- 2 králičí nohy se stehny about 460 g
- 400 g bůčku
- 160 g bacon
- 390 g potato tedy asi 4 potatoes
- 500 g sauerkraut
- 2 cibule
- salt
- pepper
- Brambory oloupeme a nakrájíme na čtvrtky.

- Nakrájíme část slaniny, tak asi polovinu.

- Část nakrájené slaniny dome do pekáčku.

- Nakrájíme cibule nadrobno.

- Na slaninu do pekáčku přidáme cibuli a zelí. Dobře rozprostřeme.

- Do lůžka ze zelí položíme králičí stehna.

- Kolem masa rozložíme brambory a plátky bůčku.

- Opepříme a osolíme.

- Na maso a brambory s bůčkem ještě rozložíme zbývající anglickou slaninu. Můžeme zalít trochou vody.

- Zakryjeme a dáme do trouby předehřáté na 180 °C péct. Bake 90 minutes.

- Odkryjeme, králíka uvolníme, aby bylo mase na vrchu a dáme znovu do trouby již odkryté na 30 minutes.

- at last 10 minut zvýšíme teplotu tak na 220 °C, aby maso dostalo barvu.

- served.

A MÁME TADY ZÁHADU:
No celá záležitost mě přišla na 1000 crowns, ale musíte brát v potaz, že jsem si cestou ještě koupil fungl nový pekáč v Orionu.

Prodejce (výrobce) uvádí na webu:
Pekáč odlévaný masivní s uchy a s velmi kvalitním nepřilnavým povrchem PFLUON GRANIT, na kterém připravíte výborné pečeně, omáčky, zapečenou zeleninu... Materiál: hliník s vynikajícím nepřilnavým povrchem PFLUON GRANIT a s profilovaným dnem, skleněná poklice s otvorem pro únik přebytečné páry. Doporučujeme použití kuchyňské chňapky. Rozměry: 35x22,5x8/12 cm. Vhodný na všechny typy spotřebičů včetně indukce. Při použití v troubě poklice max. do 200 °C. ALE na krabici uvádí, že s poklicí se do trouby můžeme odvážit při maximální teplototě 180 °C. No, babo raď, je to ve hvězdách, asi někde v souhvězdí Orion.
Chicken by Maggie,,cs,Chinese inspiration,,cs | Čínská inspirace
So here we are again inspired Maggie,,cs,dedicated to Chinese cuisine, and & nbsp; how could not,,cs,if it comes from Beijing,,cs,She lives in Austin,,,cs,cooking,,cs,travels the & nbsp; world,,cs,Recpet Maggie course I do by myself,,cs,so it will be such a Czech Chinese cuisine,,cs,nothing pejorative,,cs,Maggie uses rice wine,,cs,Well I reached for & nbsp; rizlinku,,cs,She's a little jiná čína,,cs,But no wilderness,,cs,If the & nbsp; Czech kitchen china belongs to the & nbsp; quick meals,,cs,then this is also easy,,cs,but still a long affair,,cs,or slower,,cs,But surely it's worth trying,,cs, dedicated to Chinese cuisine, and how would not, když pochází z Pekingu. Teď žije v americkém Austinu, vaří, traveling the world. Thank the. Recpet Maggie si samozřejmě udělám podle sebe, takže to bude taková česká čínská kuchyně. Nic pejorativního, prosím. Maggie používá rýžové víno, Well I reached rizlinku, ona je to trochu jiná čína. Ale žádná divočina.
| Servings | Prep Time |
| 2 osoby | 30 minutes |
| Cook Time |
| 90 minutes |
|
|
|
| Need: |
- 30 g dried mushrooms shiitake,,cs,- otherwise Judas ear,,cs,you can try,,cs,tablespoons sake,,cs,grate cm,,cs,anise,,sk,- I use a cane,,cs,Soak Judas ear,,sk,He needs so,,cs,Chinese chicken and P1050352,,cs,Prepare chicken thighs,,cs,Chinese chicken b P1050354,,cs,pour water,,cs,the meat is submerged,,cs,Chinese chicken b P1050357,,cs,Add the celery and & nbsp; the whole onion,,cs,Chinese chicken c P1050359,,cs,reduce temperature and & nbsp; let bubbled,,cs,Continuously transfer foam from & nbsp; surface,,cs,Actually cook something like broth,,cs,but there lacks spice,,cs,that the & nbsp; include broth,,cs – jinak jidášova ucha
- 600 g Upper chicken legs - jsou to 4 kousky
- 80 ml bílého vína (můžete zkusit 2 lžíce saké)
- kousek ginger tak 1,5 cm nastrouháme
- 1/2 lžičky anýzu
- 3 jarní cibulky
- 1 spoon světlé sójové omáčky
- 1 spoon Dark soy sauce
- 1/2 lžičky cukru – používám třtinový
- 1/2 lžičky soli
- 100 g žampionů
- 2 stonky řapíkatého celeru
- 1 střední cibuli
- Namočíme jidášovo ucho, potřebuje tak 30 minutes.

- Připravíme si kuřecí horní stehna.

- Zalijeme vodou, aby bylo maso ponořené.

- Přidáme řapíkatý celer a celou cibuli.

- Přivedeme k varu, snížíme teplotu a necháme probublávat. Průběžně odebíráme pěnu z povrchu. Vlastně vaříme cosi jako vývar, ale chybí tam koření, které k vývaru patří. Without that now dispense,,cs,Chinese chicken d P1050360,,cs,Put chicken thighs into the wok and & nbsp; pour broth,,cs,from which we removed and celery & nbsp; onions,,cs,We do not need vegetables,,cs,and throw it,,cs,Chicken Chinese e P1050363,,cs,Add the ginger and nastouhaný & nbsp; anise,,cs,then more wine,,cs,Next time try Sake,,cs,but now it's rizlink,,cs,Chinese chicken f P1050366,,cs,Cook for a minute and & nbsp; then cover and & nbsp; simmer for about,,cs,Chinese Chicken g P1050368,,cs,add mushrooms,,cs,jidáčovo ear cut them,,sk,mushrooms are sliced,,cs,Pour both soy sauce,,cs,add a little sugar and & nbsp; salt,,cs. Vaříme 30 minutes.

- Kuřecí stehna dáme do woku a zalijeme vývarem, ze kterého jsme odstranili celer i cibuli. Zeleninu už nepotřebujeme, tak ji vyhodíme.

- Přidáme nastouhaný zázvor a anýz, pak ještě víno. Příště vyzkouším saké, ale teď je to rizlink.

- Přivedeme k varu. Chvilku povaříme a pak zakryjeme a dusíme asi 20 minutes.

- Přidáme houby, jidáčovo ucho pokrájíme, žampiony jsou na plátky. Přilijeme obě sojové omáčky, přidáme trochu cukru a osolíme.

- Přidáme jarní cibulku, tak vcelku, můžeme překrojit. Přivedeme k varu a zakryjeme. Na mírném ohni dusíme dalších 30 minutes.

- Podáváme s rýží, zdobené nasekanou jarní cibulkou.

