Je to tak trochu na hlavu? But where, jen jsem si inspiraci našel u Protinožců. Je totiž připravené jinak než by se dalo čekat. To mě láká. Clearly, že najdeme ty správné recepty i v češtině, jen spíše převládají stehna a já chtěl něco menšího, komornějšího, dá-li se to tak říct.
Need: |
- 400 g Upper chicken legs
- 50 g butter > část použijeme pod houby
- 2 lžíce olivového oleje
- 2 červené cibule
- 6 cloves garlic > i se slupkou
- 200 ml kuřecího vývaru
- 125 ml bílého vína
- 250 g baby brambor > celé i se slupkou
- 1 plechovku bílých fazolí
- 1 plechovku chopped tomatoes
- 2 stonky řapíkatého celeru
- 200 g žampionů > ve hnědé variantě
- 2 Bobkov list
- sprig thyme
- 10 g bílého cukru
- Kuřecí horní stehna osolíme a opepříme. Zahřejeme máslo a olej v hrnci na středně vysokou teplotu.
- Kuřecí maso opékáme tak 10 minut nebo dozlatova. Vyjmeme na talíř.
- Připravíme si zeleninu s bylinkami.
- Na pánev s výpekem přidáme cibuli nakrájenou na čtvrtiny, celerové stonky pokrájené na kousky, stroužky česneku ve slupce, bay leaves and thyme. Vaříme 5 minutes.
- Vrátíme kuřecí maso do hrnce.
- Přidáme rajčata...
- ... víno...
- ... vývar, promícháme a přivedeme k varu.
- Zakryjeme, stáhneme mírně teplotu a vaříme 30 minutes.
- Osmahneme houby na másle.
- Přidáme houby...
- ...fazole...
- ...cukr...
- ... a omyté baby brambory ve slupce.
- Snížíme teplotu na středně nízkou.
- Cover and cook so 20 minutes, nebo dokud brambory nezměknou.
- served.
Fasolada | On the Greek wave
Fasolada – Φασολάδα παραδοσιακή – je tradiční fazolová polévka z Řecka. Je ochucena rajčaty a řapíkatým celerem. Použitím těchto surovin je pro naši fazolačku netradiční. Není zahuštěná moukou, je tedy bezlepková, lehká a přitom nabitá vitamíny. Jinak už tu máme fazolovou polévku s rajčaty, fazolovou s uzeným masem ačernobílou fazolovou.
Servings | Prep Time |
2 osoby | 10 minutes |
Cook Time |
40 minutes |
|
|
|
Need: |
- 1 a can fazolí v tomatové omáčce > 415 g
- 1 red onion
- 2 rajčata > propasírujeme
- 1 mrkev
- 1 stonek řapíkatého celeru
- 1 scallions > i s natí
- 1 spoon rajčatového protlaku
- olive oil
- salt
- pepper
- We will prepare.
- Červenou cibuli nakrájíme najemno. Mrkev na kolečka.
- Stonek řapíkatého celeru i jarní cibulku i s natí nakrájíme nadrobno.
- Rajčata rozkrojíme napříč a na hrubém struhadle propasírujeme dužinu až ke slupce. Získáme tak zaručeně čerstvé přírodní rajčatové pyré.
- Lehce rozehřejeme olivový olej. Postupně na něj nasypeme nadrobno nakrájenou cibuli a na kolečka nakrájenou mrkev. Resto, to onions vitrified.
- Přidáme nadrobno nakrájený stonek řapíkatého celeru.
- Promícháme a restujeme asi tak 2 minuty.
- Přidáme nadrobno nakrájenou jarní cibulku i s natí.
- Opět chvíli restujeme.
- Podlijeme horkou vodou a dusíme tak 5 minutes.
- Přidáme rajčatové pyré. Dobře promícháme a chvilku provaříme.
- Přidáme fazole.
- mix well.
- Na fazole přidáme rajský protlak a promícháme. Vše zalijeme horkou vodou tak, aby byla hladina tak 2 cm nad fazolemi.
- Vaříme na mírném ohni ještě tak 30 minutes.
- Enjoy your meal.
- Při podávání ještě můžeme dozdobit nakrájenou natí jarní cibulky.
Řekové si fasoladu připravují z fazolí „metrio“, což jsou střední bílé fazole. Mají máslovou jemnost a dokonalou chuť.
Místo namočených fazolí si zkrátíme čas konzervou fazolí v rajské omáčce Heinz:
New Year's lentils on sour | Alternative 2022
Rok se s rokem sešel a zase tu máme téma: lens. Musí být na stole, aby se k nám kutálely peníze. Už ji tu we have a hned několikrát, ale není ničeho nikdy dost. Třebaže některé už Nový rok nějak neslaví, ale mohly by. Taky tahle, třeba.
Need: |
- 2 šálky čočky
- 8 cloves garlic
- 1 cibuli
- kousek butter
- 750 ml zeleninového vývaru
- 1 spoon hladké mouky
- several bobkových listů
- salt
- pepper
- nové koření
- celý černý pepř
- 2 stonky řapíkatého celeru
- 50 ml octa
- 300 g uzeného masa
- Čočku necháme namočit přes noc. Pak se její doba vaření výrazně zkrátí, tak asi na 20 minutes. Vodu slijeme a nahradíme novou. boil. Přidáme kousky řapíkatého celeru, několik stroužků česneku a bobkové listy.
- Mezitím dáme prohřát ve vodě uzené vepřové maso. Přidáme k němu pár kuliček nového koření, černého pepře a bobkový list. Vývar z masa nám ještě může posloužit na polévku.
- Chop the onion, na kousku másla pak osmahneme, tak, jak se říká, necháme ji zesklovatět. Asi 4 until 5 minutes.
- Přidáme tři stroužky nasekaného česneku a dáme mu příležitost zavonět, tak 30 vteřin.
- Promícháme a přidáme lžíci hladké mouky. Vytvoříme jíšku.
- Jíšku zalijeme zeleninovým vývarem. Přidáváme po částech a vše stále mícháme.
- Přidáme bobkový list. Promícháme a vaříme na středním ohni tak asi 10 minutes. Pak vyjmeme bobkový list.
- Přidáme přecezenou čočku.
- Přidáme ocet.
- Salt and pepper. Znovu dobře promícháme. Necháme dojít.
- Podáváme s uzeným masem a okurkou.
Sausage rolls,,sk,For boys i & nbsp; girls,,cs | Pro kluky i holky
I've been taking longer time on these rolls,,cs,but there were still some other recipes in it,,cs,This is not a & nbsp; pair of rolls,,cs,to make it clear,,cs,The bottom line is in & nbsp;,,cs,that you & # 39; ve bred with bacon,,cs,It might well be & nbsp; without it,,cs,but they will begin to connect with taste,,cs,So wait for the vegetable mixture to cool,,cs,worth it,,cs,meat sausages,,cs,we chop,,cs,the package has,,cs,to wail,,cs,We cut the garlic with the flat side of the knife and & nbsp; cut it,,cs,as well as & nbsp; celery stem,,cs,rollers and P1070369,,sk,Heat the oil in the pan and cut the onion,,cs,celery and & nbsp; garlic,,cs,rolls P1070371,,sk, ale pořád mi do toho lezly jiné recepty. Nejde o žádný párek v rohlíku, aby bylo jasno.
Servings | Prep Time |
4 osoby | 20 minutes |
Cook Time |
30 minutes |
|
|
Fígl v jemnosti je v tom, že si zeleninu i se slaninou orestujeme. Nejspíš by to šlo i bez toho, ale restováním se začnou chutě propojovat. Takže to zdržení čekáním až zeleninová směs vychladne, stojí za to.
Fígl v jemnosti je v tom, že si zeleninu i se slaninou orestujeme. Nejspíš by to šlo i bez toho, ale restováním se začnou chutě propojovat. Takže to zdržení čekáním až zeleninová směs vychladne, stojí za to. |
Need: |
400 g
masové klobásy
2 cloves
garlic rozsekáme
1
cibuli jemně nakrájíme
1 stonek
řapíkatého celeru jemně nakrájíme
200 g
bacon jemně nakrájíme
1
egg
2 lžíce
strouhanky
salt
pepper
puff pastry balíček má 275 g
1
egg na potření
1 spoon
olivového oleje
Units:
-
Česnek rozdrtíme plochou stranou nože a nasekáme. Cibuli nakrájíme najemno, stejně tak i celerový stonek.
-
Rozehřejem olej na pánvi a orestujeme cibuli, celer a česnek. I guess 2 minuty.
-
Add a finely chopped bacon,,cs,We cook so much,,cs,rolls P1070375,,sk,We will prepare a meat sausage,,cs,rolls d P1070378,,sk,We squeeze the meat mixture,,cs,rolls P1070379,,sk,Add a cold mixture from the pan to the table,,cs,breadcrumbs & egg nuggets,,cs,rolky f P1070380,,en,best hands,,cs,rolky g P1070383,,en,Place a portion of the mixture on a sheet of dough,,cs,rolky h P1070385,,en,Put the mixture in the dough,,cs,we create rollers,,cs,Put on a sheet of paper with a baking sheet,,cs,Then we wipe out the scattered egg,,cs,rolky i P1070387,,en,minutes and & nbsp; then rub the egg again,,cs,We're back in the oven and we're still baking,,cs,rolls P1070389,,sk,rolls to P1070392,,sk. Vaříme tak ještě 3 until 5 minutes. Necháme vychladnout.
-
Připravíme si masovou klobásu.
-
Vymačkáme masovou směs.
-
Přidáme k masu chladnoucí směs z pánve, strouhanku a vejce. Salt and pepper.
-
Prohněteme, nejlépe rukou. Vytvoříme kompaktní hmotu.
-
Položíme část směsi na plát listového těsta.
-
Zabalíme směs do těsta, vytvoříme válečky. Položíme na plech s pečicím papírem. Pak potřeme rozšlehaným vajíčkem. Dáme do trouby předehřáté na 180 until 200 °C.
-
Bake 20 minut a pak ještě jednou potřeme vajíčkem. Vrátíme zpátky do trouby a pečeme ještě tak 10 minutes.
-
Finished.
-
Podáváme s omáčkou nebo dipem.
Stejně jako masovou klobásu můžeme využít mleté maso, bílou klobásu (ne tu vinnou, která je příliš jemná). Možná by se daly nasadit i taliány, ale to už je jenom úvaha, nemám vyzkoušeno.